Exemples d'utilisation de "провалился" en russe
Несмотря на все свои усилия, он провалился на экзамене.
A pesar de haber dado todos sus esfuerzos, él reprobó el examen.
В 1987-м году я услышал историю о мальчике, который провалился под лед и застрял в реке.
En 1987 escuché una historia sobre un niño que calló dentro del hielo y estuvo atrapado bajo el agua de un río.
Я сдавал тесты, необходимые для поступления на службу в Королевские Военно-воздушные Силы, но, как вы понимаете, провалился.
E hice las pruebas en la Royal Air Force para convertirme en piloto y, como era de esperar, no pasé.
Проект конституции ЕС, который провалился на референдумах во Франции и Нидерландах в прошлом году, содержит дух данного подхода.
El proyecto de constitución de la UE rechazado en los referendos francés y holandés del año pasado, respira el espíritu de este enfoque.
ampnbsp;Доллар вырос, японская йена поднялась за облака, евро спустилось на землю, и Британский фунт стерлингов провалился, оставив за собой гигантский кратер.
El dólar estadounidense se disparó, el yen japonés se puso en órbita, el euro cayó por los suelos y la libra británica se estrelló dejando un cráter gigantesco.
Но в тот же самый день, когда законопроект провалился в Палате представителей, палата также не поддержала предложение которое бы урезало финансирование американской операции в Ливии.
Pero el mismo día en que el proyecto de ley fue rechazado en la Cámara, la cámara también rechazó una medida que habría recortado los fondos para las operaciones estadounidenses en Libia.
Начиная с 2008 года, когда провалился Дохийский раунд переговоров ВТО о глобальной свободной торговле, европейцы не смогли вернуть США, Китай и Индию за стол многосторонних переговоров.
Desde 2008, cuando colapsó la Ronda Doha de conversaciones de libre comercio global de la OMC, los europeos demostraron ser incapaces de volver a traer a Estados Unidos, China y la India a la mesa de negociaciones multilaterales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité