Exemples d'utilisation de "провели" en russe

<>
Но для меня провели экскурсию. Aunque me consiguieron una visita guiada.
Исследование провели в 2006 году. Como ven, este trabajo es de 2006.
Мы провели такой эксперимент, вот смотрите. E hicimos ése experimento, que pueden ver aquí.
они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр. hicieron un desfile con banda de música y todo.
Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца. Los ministros de finanzas de Europa han jugado un astuto juego con el BCE.
Но необычно было то, что исследователи провели Pero lo más inesperado que hicieron estos investigadores.
Вот эксперимент, что мы провели в Гарварде. Acá está un experimento que hice en Harvard.
И мы провели эксперимент по второму сценарию. Entonces hicimos una segunda versión.
Мы провели конкурс дизайнеров и создали дизайнерскую команду. Hicimos una competencia de diseño, seleccionamos un equipo de diseño.
Мы повторно провели эксперимент с той же группой. Hicimos la misma prueba con los mismos estudiantes.
Мы провели здесь 250 часов ныряния в 2005г. Hicimos 250 horas de buceo aquí en el 2005.
Да, мы много времени провели в общении с маркетологами. Sí, hemos empleado mucho tiempo hablando con vendedores.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований. Con el inhalador de oxitocina hicimos más estudios.
И потом мы провели исследования на свиньях и больших животных. Y luego hicimos pruebas con grandes animales, como los cerdos.
Южная Корея и Тайвань в последние годы провели существенную либерализацию. Corea del Sur y Taiwán se liberalizaron sustancialmente en los últimos años.
Это гарантировало легальный иммунитет тем лидерам, которые провели вторжение в Ирак. Así se garantizó la inmunidad legal para los dirigentes que perpetraron la invasión del Iraq.
Мы провели оценку предполагаемых расходов на создание электростанции на ядерном синтезе. Hacemos estimados de lo que creemos podría costar hacer una planta de poder de fusión.
Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде. Recientemente, hicimos una evaluación de los primeros 18 meses de nuestros esfuerzos en Ruanda.
И первый проект мы провели пару лет назад в Сарагосе, Испания. Y el primer proyecto es algo que hicimos hace un par de años en Zaragoza.
Сторонники Башара Асада провели демонстрацию вчера перед зданием министерства иностранных дел. Los partisanos de Bachar El Asad se manifestaron ayer ante el edificio del Ministerio de Asuntos Exteriores.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !