Exemples d'utilisation de "проводит" en russe
Traductions:
tous840
pasar333
realizar190
llevar166
celebrar43
trazar24
conducir16
acompañar5
despedir1
instalar1
despachar1
disputar1
tirar1
autres traductions58
Работа которую проводит Дин Каменс великолепна,
Ya saben, como el maravilloso trabajo que está haciendo Dean Kamen.
Но Йемен тоже проводит свою собственную разрушительную политику.
Pero el Yemen también aplica sus propias políticas destructivas.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером.
Un árbitro humano tiene una conversación con otro humano y con un computador.
Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания.
Una política exterior similar a la países como Francia o Gran Bretaña.
Однако ряд инициатив, которые сегодня проводит НАТО, могут помочь:
Pero el espectro de iniciativas en vías de ejecución hoy dentro de la OTAN debería ayudar:
Вы видите только один пример, когда заключенный проводит занятие.
Pueden ver un ejemplo de un prisionero dando una clase.
С 1989 года Коммунистическая Партия Китая (КПК) проводит двойную стратегию:
Desde 1989, el Partido Comunista chino ha aplicado una doble estrategia:
А Дания проводит такую милую политику под названием "тест на IQ".
Dinamarca fijó esta hermosa política llamada el test de IQ.
Главное, что торговые реформы приносят выгоду той стране, которая их проводит.
La conclusión es que las reformas al comercio benefician al país que las adopta.
потому что он проводит большую часть времени на спине, разглядывая все эти травы.
Porque vive casi siempre boca arriba, mirando estas hierbas.
В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний.
No tiene una fuerza de reacción rápida y no organiza deliberaciones políticas regulares.
В этом году ЕС одновременно проводит 12 операций - это больше, чем когда-либо прежде.
Este año, hay 12 operaciones de la UE en curso simultáneamente - más que nunca.
Потому что лаборатория, которую я основал, успешно проводит исследования препарата, который, возможно, будет эффективным.
Porque el laboratorio que fundé tiene datos sobre un medicamento que puede funcionar.
Один из них проводит аналогию с Перл-Харбор - нападением Японии на США в 1941 году.
Uno hace una analogía con Pearl Harbor, el ataque de Japón a Estados Unidos en 1941.
По мере приближения этой даты Америка наращивает свое военное присутствие вокруг Ирака, Великобритания тоже проводит мобилизацию.
A medida que la fecha se acerca, continúa a un ritmo furioso la acumulación de tropas de Estados Unidos alrededor de Irak, y los británicos también se están movilizando.
Под предлогом угрозы террористических атак правительство проводит внутренние репрессии против политической оппозиции и подавляет демократические реформы.
El gobierno utiliza las amenazas de ataques terroristas para justificar la represión interna de los opositores políticos y la ausencia de reformas democráticas.
Альфа - это распределение масштабов атак, которое по сути есть распределение силы боевой группы, которая проводит атаки.
Alfa es la distribución del tamaño de los ataques, lo que en verdad es la distribución de la fuerza del grupo que ejecuta los ataques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité