Exemples d'utilisation de "продажах" en russe
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах.
Firmamos con 50 compañías y sacamos al mercado 200 productos que generaron 100 millones en ventas.
Их выгода в этом случае - в доступности материала, в рекламе и в продажах.
Y así se benefician de la exposición, publicidad y ventas vinculadas.
Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях.
Las expectativas sobre las ganancias están cayendo después de que una compañía tras otra anuncia ventas decepcionantes.
Они не могут оправдать разработку новых лекарств, пока не будут ожидать компенсации своих издержек в последующих продажах.
No pueden justificar el desarrollo de nuevos medicamentos, a menos que puedan esperar recuperar los costes con las ventas.
Оно считается непосредственной причиной резкого скачка в продажах генераторных установок и даже в отсутствии на религиозных церемониях, которые совпадают с его временем вещания.
Se lo considera directamente responsable de un aumento repentino en la venta de generadores, e incuso de ausentismos a las funciones religiosas que coinciden con el momento en que el programa sale al aire.
Если новость окажется мистификацией, рынок, скорее всего, вернется к прежнему, корректно оцененному уровню, а первопроходец останется без убытков в своих продажах и даже, возможно, получит прибыль из любых приобретенных в качестве хеджа позиций в момент спада.
Si la historia resulta falsa, el mercado probablemente volverá a su nivel anterior, valorado correctamente, y el primero en reaccionar quedará a la par con sus ventas y posiblemente se beneficie de cualquier posición que haya adquirido como una protección cuando el mercado estaba bajo.
Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж.
Ante todo, los activos financieros figuran en la lista de ventas.
Нелегальные "стволы" уходят в продажу с военных складов.
Las armas ilegales salen a la venta desde los arsenales militares.
Вот наша сводка продаж и доходов за 14 лет.
Y aquí está nuestro historial de 14 años de ventas y ganancias.
Все презентации и продажи эмоциональны на каком-то уровне.
Todas las propuestas o ventas son emocionales de algún modo.
Это все еще в музее Метрополитен - теперь для продажи.
Esto esta todavía el Museo Metropolitano, ahora a la venta.
В Танзании и Уганде они представляют 90 процентов продаж "Коки".
En Tanzania y Uganda representan el 90% de las ventas de Coca.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité