Exemples d'utilisation de "проиграем" en russe avec la traduction "perder"

<>
Если проиграем, то же самое. Si perdemos igual.
Мы предполагали, что проиграем при окончательном голосовании присутствующих, соотношение будет 55% на 45%. Esperábamos perder por 55 por ciento a 45 por ciento en la votación final del auditorio.
Однако, в среднем и наиболее вероятно, мы, как общество, так же как все азартные игроки, проиграем. Pero en promedio, y casi con seguridad, nosotros como sociedad, al igual que todos los jugadores, vamos a perder.
Наша свобода осознается и защищается этим законом независимо от того, выиграем ли мы или проиграем любое особое решение. Nuestra libertad es llevada a la práctica y defendida por esta ley, independientemente de que ganemos o perdamos una decisión particular.
Но хорошие новости показывают, что мы проиграем битву с бедностью и лишениями, только если опустим руки и не сможем воспользоваться знаниями и добрыми устремлениями, которые могут быть сегодня использованы во благо. Sin embargo, las buenas noticias demuestran que sólo perderemos la batalla contra la pobreza y la miseria si bajamos los brazos, y desatendemos la inteligencia y la buena voluntad que se pueden movilizar hoy.
Наша команда проиграла все матчи. Nuestro equipo perdió todos los partidos.
Как Германия проиграла иракскую войну Así perdió Alemania la guerra del Iraq
Порой нужно проиграть, чтобы победить. A veces para ganar tienes que perder.
Китай проигрывает битву с коррупцией China está perdiendo la batalla contra la corrupción
В результате, однако, проигрывают все. Sin embargo, el resultado es el de que todo el mundo pierde.
В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл. En el corto plazo, resulta evidente quién perdió.
Это единственная сделка, которую он проиграл. Este es el único negoció que perdió.
Без боязни упасть,если вы проиграли. Aún perdiendo, no temer a la caída, si valientemente hemos dado todo.
Знаешь, я никогда ничего не проигрывала, Saben que yo nunca había perdido ninguna competencia.
"Проиграет" ли Китай Олимпийские Игры 2008 года? ¿China "perderá" las Olimpíadas de 2008?
Он проиграл, но там проигрывают все демократы. Ha perdido por mucho pero todos los demócratas lo hacen.
Наша команда проиграла со счётом два - ноль. Nuestro equipo perdió dos a cero.
Все играют в игру, которую некоторые проиграют. Todos están jugando un juego que algunos deben perder.
В этот момент или выигрываешь или проигрываешь. Se gana o se pierde en ese momento.
Он проиграл, но там проигрывают все демократы. Ha perdido por mucho pero todos los demócratas lo hacen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !