Exemples d'utilisation de "проигрывал" en russe avec la traduction "perder"

<>
Сильвио Берлускони, лидер правого альянса, в третий раз победит на выборах (он также дважды проигрывал), в то время как в Сенате получится ничья. Silvio Berlusconi, líder de la alianza de derecha, ganará su tercera elección (también perdió en dos oportunidades), mientras que se espera que el voto por el Senado arroje un empate.
"Кэмпбелл" выпускала соус "Прего", и "Прего" в начале 80-х проигрывал "Рагу", который был лидирующим соусом для спагетти 70-х и 80-х годов. Campbell's producía Prego, y Prego, a principios de los 80s, perdía mercado frente a Ragú, que era la salsa de espagueti dominante en los 70s y en los 80s.
В марте прошлого года, когда пошли слухи, что он проигрывал голосование, Малики начал говорить, что безопасность страны окажется под угрозой, если он проиграет, подчеркивая свой вклад в поддержание порядка. En marzo, en medio de rumores de que estaba perdiendo las elecciones, Maliki aseguró que la seguridad del estado se vería amenazada si perdía, subrayando su responsabilidad de mantener el orden.
Если проиграем, то же самое. Si perdemos igual.
Наша команда проиграла все матчи. Nuestro equipo perdió todos los partidos.
Как Германия проиграла иракскую войну Así perdió Alemania la guerra del Iraq
Порой нужно проиграть, чтобы победить. A veces para ganar tienes que perder.
Китай проигрывает битву с коррупцией China está perdiendo la batalla contra la corrupción
В результате, однако, проигрывают все. Sin embargo, el resultado es el de que todo el mundo pierde.
В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл. En el corto plazo, resulta evidente quién perdió.
Это единственная сделка, которую он проиграл. Este es el único negoció que perdió.
Без боязни упасть,если вы проиграли. Aún perdiendo, no temer a la caída, si valientemente hemos dado todo.
Знаешь, я никогда ничего не проигрывала, Saben que yo nunca había perdido ninguna competencia.
"Проиграет" ли Китай Олимпийские Игры 2008 года? ¿China "perderá" las Olimpíadas de 2008?
Он проиграл, но там проигрывают все демократы. Ha perdido por mucho pero todos los demócratas lo hacen.
Наша команда проиграла со счётом два - ноль. Nuestro equipo perdió dos a cero.
Все играют в игру, которую некоторые проиграют. Todos están jugando un juego que algunos deben perder.
В этот момент или выигрываешь или проигрываешь. Se gana o se pierde en ese momento.
Он проиграл, но там проигрывают все демократы. Ha perdido por mucho pero todos los demócratas lo hacen.
те, кто выходят из войн, проигрывают выборы. aquéllos que se salen de las guerras pierden las elecciones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !