Exemples d'utilisation de "протестом" en russe
Подъем протестантизма был частично протестом против лицемерия.
El ascenso del protestantismo fue en parte una protesta contra ello.
Их выбор является протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отдаленными и непонятными механизмами правления.
Su voto fue una protesta contra la mundialización, un rechazo del mundo contemporáneo, con sus distantes e incomprensibles mecanismos de gobierno.
Их голосование было протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отчуждёнными и малопонятными механизмами государственного управления.
Su voto fue una protesta contra la globalización, un rechazo del mundo contemporáneo, con sus mecanismos de gobierno distantes e incomprensibles.
То, что происходит в Египте, является последним примером взаимодействия, которое наблюдается по всему миру, между демократией, протестом и правительственной эффективностью.
Lo que está ocurriendo en Egipto es el último ejemplo de combinación, contemplada en todo el mundo, entre democracia, protesta y eficacia gubernamental.
Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
Una protesta no violenta no va a detener el [poco claro].
Несмотря на активные протесты Америки, целый ряд европейских государств не обращают на него никакого внимания.
Aunque los Estados Unidos ponen poderosas objeciones al respecto, algunos europeos hacen caso omiso de ellas.
Между тем, усилия подавить протесты продолжаются.
Mientras tanto, los esfuerzos por reprimir las protestas continuaron.
И социальный протест нашел благодатную почву везде:
Y la protesta social halló en todas partes terreno fértil:
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
Por supuesto, Facebook no puede reducir los riesgos de la protesta.
Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста.
El malestar crónico de Francia está signado por explosiones periódicas de protesta.
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
Al poco tiempo, decenas de miles de coreanos se sumaron a las protestas.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
Las protestas contra los embalses pueden ser con frecuencia imprevisibles.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
quienes firmaron un documento de protesta fueron despedidos poco después.
Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
Preocupado por las protestas, Khrushchev trató de enfriar la campaña antiestalinista.
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.
No obstante, los llamados de los islamistas a realizar protestas en todo el país fracasaron.
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов.
El momento decisivo se produjo cuando el ejército se abstuvo de reprimir las protestas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité