Exemples d'utilisation de "протестующим" en russe

<>
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим. Es totalmente verosímil que Thaksin financiara, en efecto, la protesta.
Только когда Дэвид Ирвинг будет освобожден, европейцы смогут повернуться к протестующим мусульманам и сказать: Sólo cuando se haya liberado a David Irving podrán los europeos decir a los musulmanes que están protestando:
Однако в то время как богатые могут использовать свои деньги, чтобы расширить свои взгляды, на улице полиция не позволит мне обратиться к протестующим "Захвати Уолл-стрит" через мегафон. Pero mientras los ricos pueden usar sus fortunas para hacer oír sus opiniones, en la protesta callejera la policía no me dejó usar un megáfono para dirigirme a los manifestantes del OWS.
Все студенты протестовали против войны. Todos los estudiantes protestaron contra la guerra.
Почему ты протестуешь против правительства? ¿Por qué estás protestando contra el Gobierno?
Шведы в этот момент протестуют. Los estudiantes suecos en este momento protestan.
Они протестуют до сих пор. Siguen protestando.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно. Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados.
в этот раз они все протестовали обнаженными. esta vez todas protestaron desnudas.
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими. En el "barrio latino", el distrito estudiantil de París, hay muchas protestas.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать. El ser víctima confiere un derecho a quejarse, protestar y exigir.
Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой. No protestan mucho, pero muchos terminan en prisión.
Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы. Muchos de quienes protestaron contra el régimen en 2009 están desilusionados.
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего. Pero quienes protestan en El Cairo, Túnez y Saná quieren mucho más.
на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией; el cuarto día, represalias sangrientas contra los que protestan por parte de la policía secreta;
В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы. En las últimas semanas, los búlgaros irritados han protestado contra el procedimiento de visas de Schengen.
Студенты протестуют, часто вместе с профсоюзами, против общества, основанного на потреблении. Los estudiantes protestan, a veces junto con los sindicatos, contra la sociedad de consumo.
Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии. Y Anonymous es el grupo de personas que hicieron una protesta muy conocida, a la Cienciología.
Протестующие должны смоделировать такое гражданское общество, которое хотят создать участники протестов. Las protestas deben dar forma al tipo de sociedad civil que sus participantes desean crear.
Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии. Y Anonymous es el grupo de personas que hicieron una protesta muy conocida, a la Cienciología.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !