Exemples d'utilisation de "протестующими" en russe

<>
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими. En el "barrio latino", el distrito estudiantil de París, hay muchas protestas.
Никто не хочет видеть улицы Дамаска, заполненные протестующими людьми или вспышки насильственной конфронтации между демонстрантами и силами безопасности. Nadie quiere ver las calles de Damasco consumidas en la protesta, o que surja una confrontación violenta entre los manifestantes y las fuerzas de seguridad.
Были быстро созданы комитеты по безопасности, медицинской помощи и другие, так же как аналогичные рудиментарные институты порядка были созданы в Египте мятежными протестующими несколько недель назад. Se crearon rápidamente, comités de seguridad, médicos y de otra índole, del mismo modo que en Egipto los rebeldes que protestaban hace unas semanas crearon instituciones rudimentarias similares para el mantenimiento del orden.
Все студенты протестовали против войны. Todos los estudiantes protestaron contra la guerra.
Почему ты протестуешь против правительства? ¿Por qué estás protestando contra el Gobierno?
Шведы в этот момент протестуют. Los estudiantes suecos en este momento protestan.
Они протестуют до сих пор. Siguen protestando.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно. Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados.
в этот раз они все протестовали обнаженными. esta vez todas protestaron desnudas.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать. El ser víctima confiere un derecho a quejarse, protestar y exigir.
Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой. No protestan mucho, pero muchos terminan en prisión.
Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы. Muchos de quienes protestaron contra el régimen en 2009 están desilusionados.
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего. Pero quienes protestan en El Cairo, Túnez y Saná quieren mucho más.
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим. Es totalmente verosímil que Thaksin financiara, en efecto, la protesta.
на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией; el cuarto día, represalias sangrientas contra los que protestan por parte de la policía secreta;
В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы. En las últimas semanas, los búlgaros irritados han protestado contra el procedimiento de visas de Schengen.
Студенты протестуют, часто вместе с профсоюзами, против общества, основанного на потреблении. Los estudiantes protestan, a veces junto con los sindicatos, contra la sociedad de consumo.
Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии. Y Anonymous es el grupo de personas que hicieron una protesta muy conocida, a la Cienciología.
Протестующие должны смоделировать такое гражданское общество, которое хотят создать участники протестов. Las protestas deben dar forma al tipo de sociedad civil que sus participantes desean crear.
Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии. Y Anonymous es el grupo de personas que hicieron una protesta muy conocida, a la Cienciología.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !