Exemples d'utilisation de "профессионалом" en russe avec la traduction "profesional"

<>
И повитуха из народа является профессионалом. Una partera tradicional es una profesional.
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть. Usted puede ser un adulto serio y profesional, y, a veces, ser juguetón.
Традиционный лудильщик миски есть профессионал. Un alfarero tradicional es un profesional.
Потому что любителей больше, чем профессионалов. Porque hay mucho más aficionados que profesionales.
Они, профессионалы, есть по всему миру. Son profesionales que están en todo el mundo.
Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы. Los médicos y los ingenieros, después de todo, son profesionales.
Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами. De hecho, los líderes fundamentalistas suelen provenir de contextos profesionales.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны. La opinión profesional en materia de macroeconomía está, como siempre, sumida en la confusión.
Стилист должен также быть хорошим психологом, утверждают профессионалы El estilista ha de ser también un buen psicólogo, sostienen los profesionales
Если вы не можете сделать этого сами, попросите профессионала. Si no pueden hacerlo solos, busquen un profesional que se los haga.
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера. Un profesional es alguien con una combinación de competencias, confianza y fe.
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов. La violencia política de tinte religioso siempre atraerá a algunos profesionales.
И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы. Lo hacemos por diversión, como aficionados o como profesionales.
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами. Fue uno de esos momentos poco frecuentes en que un aficionado tenía la oportunidad de competir con los profesionales.
Грузии подходит модель Сингапура с администрацией профессионалов, немногочисленной и (относительно) высокооплачиваемой. Georgia debe adoptar el modelo de Singapur y crear una pequeña administración profesional y (relativamente) bien pagada.
Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность. La dificultad práctica está en reconocer cuándo los profesionales de la política están distorsionando la realidad.
Образованный профессионал с женой и двумя детьми вздыхает, вспоминая поездку в Испанию. Un profesional instruido con esposa y dos hijos suspira al recordar un viaje a España.
Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров. Es buen recurso para estudiantes deportistas, profesores, padres, profesionales, deportistas y entrenadores.
Кен и я считаем, что это как раз то, чего хотят профессионалы. lo que Aristóteles llamaría el propio "telos" Ken y yo creemos que esto es lo que realmente quieren los profesionales.
Именно таков принцип эффективного управления риском, и это известно профессионалам в области финансов. Así es como funciona la gestión avanzada de riesgos, tal como la conocen los profesionales de los servicios financieros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !