Beispiele für die Verwendung von "процветании" im Russischen

<>
Они подверглись воздействию наших идей об обществе, о процветании. Han estado expuestos a esta idea de nuestra sociedad, de nuestra prosperidad.
Сегодня, однако, ЕС упоминают в последнюю очередь, если речь идет о процветании. Hoy en día, empero, la UE es el último punto de referencia en lo relativo a prosperidad.
Способность Евросоюза создать мир и стабильность - не говоря уже экономическом процветании - в современной истории является уникальной. La habilidad de la UE para generar paz y estabilidad -por no mencionar la prosperidad económica- es única en la historia moderna.
Например, международная финансовая стабильность играет ключевую роль в процветании Америки, однако США нужно сотрудничество других, чтобы его обеспечить. Por ejemplo, la estabilidad financiera internacional es vital para la prosperidad de los Estados Unidos, pero ese país necesita la cooperación de otros para asegurarla.
Я хочу поговорить с вами сегодня о процветании, о наших надеждах на счастье для всех и на долго. Hoy quiero hablarles de prosperidad, de nuestras esperanzas en una prosperidad compartida y duradera.
Страна, возможно, не может сравняться со своими азиатскими соседями в процветании, но индусы всегда хвастались жизнеспособностью своей парламентской системы. El país tal vez no se pueda comparar con sus vecinos asiáticos en cuanto a prosperidad, pero los indios siempre han podido vanagloriarse de la vitalidad de su sistema parlamentario.
В Азии, все больше людей понимают, что участие в глобальном процветании также означает участие в распределении ответственности за глобальный мир и развитие. En Asia, la gente cada vez toma más conciencia de que compartir la prosperidad global también implica compartir la responsabilidad por la paz y el desarrollo global.
Это ознаменует конец трагедии разделения Европы, которое портило 20 век, и открывает двери для общего будущего наших народов, в свободе, мире и процветании. Marca el fin de la trágica división de Europa que manchó al siglo XX y ofrece una puerta hacia un futuro común para nuestros pueblos en la libertad, la paz y la prosperidad.
В отличие от этого, 10 долларов США, потраченные на добавки витамина А, могут обеспечить выгоду более чем на 170 долларов США в сфере здравоохранения и долгосрочном процветании. Por el contrario, 10 dólares invertidos en suplementos de vitamina A lograrían beneficios por más de 170 dólares en salud y prosperidad a largo plazo.
плана действий, направленного на процветание. una agenda de la prosperidad.
Процветание - это наше общее дело. La prosperidad es un esfuerzo compartido.
Однако в 1998 году процветание прекратилось. En 1998, sin embargo, la prosperidad se esfumó.
Дорога к процветанию и здоровому рынку La vía a la prosperidad con unos mercados sólidos
Это выражение процветания, прогресса и правосудия. Es una expresión de prosperidad, progreso y justicia.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость. la prosperidad económica, la eliminación de la exclusión social y la sostenibilidad medioambiental.
Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание. Se trata de una paz duradera y una prosperidad compartida.
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной. Sólo la prosperidad compartida puede volver de verdad seguro el planeta.
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. Si lo hacen, se les abrirán las puertas de la prosperidad.
Маршрут к процветанию и свободе не был безоблачным. La ruta a la prosperidad y la libertad no era un camino sin obstáculos.
Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину. Sin embargo, sólo parte de esa prosperidad tiene cimientos sólidos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.