Exemples d'utilisation de "прошлое" en russe

<>
она послала меня в прошлое. Y me hizo recordar.
Я могу привести вас в прошлое. Puedo llevarte de regreso.
Право на равенство, прошлое и настоящее El derecho a la igualdad, entonces y ahora
Его корни уходят в далекое прошлое. Su origen se remonta mucho tiempo atrás.
Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое. Retrocedamos en el tiempo.
осязают прошлое, прикасаясь к камням, отшлифованным дождями, lo tocan en las piedras pulidas por la lluvia.
Но сперва придется отступить немного в прошлое. Pero antes tendré que dar marcha atrás un poco.
И возвращаясь в прошлое, я вспоминаю отца. Me acordé de mi padre.
Старые модели понимания экономики ушли в прошлое. Los antiguos modelos sobre cómo entender la economía ya tuvieron su cuarto de hora.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади. Y esto es hace 100 años, donde el resto del mundo se queda atrás.
Старые Нидерланды, по-видимому, безвозвратно ушли в прошлое. Parece que la vieja Holanda ha dejado de existir y nunca regresará.
Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое. Así que permítanme retroceder un poco.
Это беспристрастная оценка веков, давно ушедших в прошлое. Puede alcanzar milenios que han estado enterrados, y devolverlos con un valor justo e inesperado.
Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое. No se debe permitir que los talibanes vuelvan a bombardear Afganistán en el futuro.
Использовать науку, чтобы заглянуть в прошлое и спросить: Usar la ciencia para buscar hacia atrás y preguntarse:
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. En retrospectiva, no lamento nada.
Но вот гриб, чьё прошлое является его сущей основой. Aquí tenemos un hongo que ya pasó su época dorada.
Оглядываясь на прошлое, возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких: Retrospectivamente, es probable que fueran preguntas tontas, del estilo:
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной. Si observan dentro del contexto de la historia pueden comprender lo que esto está provocando.
Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое. Ahora, muchos padres cuando adoptan quieren borrar la historia de sus hijos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !