Exemples d'utilisation de "психологическое" en russe avec la traduction "psicológico"

<>
Как описал это психологическое состояние сам Мао: Mao resumió este estado psicológico:
Также, имеет место психологическое отторжение непроизвольного рисования - спасибо Фрейду. Y además existe una aversión psicológica a garabatear, ¡gracias Freud!
Однако крупные отрицательные обороты имеют неудачное психологическое воздействие на рынки. Pero los grandes retornos negativos tienen un impacto psicológico desafortunado en los mercados.
Я говорю о том, что большинство моментов нашей жизни - и я подсчитал - знаете, психологическое настоящее длится три секунды. Quiero decir, la mayoría de los momentos de nuestra vida - y lo he calculado - sabeis, el presente psicológico se dice que tiene unos tres segundos de duración.
Таким образом, 9/11 означало, прямо или косвенно, большое потрясение как психологическое, так и для наших политических систем. Por lo tanto, el 11 de septiembre ha significado, directa o indirectamente, una gran sacudida, tanto a nivel psicológico como a nuestros sistemas políticos.
Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз. El bloqueo naval y la posibilidad de una invasión por parte de los EE.UU. reforzó el crédito de la disuasión americana, con lo que la carga psicológica recaía sobre los soviéticos.
В результате необычная экономическая ситуация падающих цен и зарплат может также оказать пагубное психологическое влияние на семьи и бизнес. El inusual ambiente económico de caídas de precios y salarios resultante también puede tener un impacto psicológico dañino sobre los hogares y las empresas.
Своим визитом в Иерусалим Садат положил конец менталитету осады Израиля и предоставил психологическое место для жизни клаустрофобной нации, окруженной враждебным арабским миром. Con su visita a Jerusalén, Sadat sacudió la mentalidad bloqueada de Israel y le dio un espacio psicológico vital a una nación de algún modo claustrofóbica en medio de un mundo árabe hostil.
При ее использовании происходит психологическое ощущение участия с другими в общем предприятии, и, следовательно, развивается чувство доверия, как к деятельности, так и к своим собратьям-участникам. Al utilizarlo, se tiene la experiencia psicológica de participar con otros en una empresa en común, y así desarrollar un sentido de confianza tanto en ella como en quienes participan junto con uno.
На Ким Чен Ира, который, как известно, был тесно связан со своей родной матерью, оказало серьезное психологическое воздействие то, что он был свидетелем убийства своей матери. Kim Jong-il, que, según se sabe, tenía mucho cariño a su madre, hubo de verse por fuerza psicológicamente afectado al presenciar el asesinato de su madre.
Решение Дэвида Милибэнда отступить с передней линии политики сделало очевидным то, что произошла символическая казнь - и возникает вопрос, подвергнется ли Эд Милибэнд преследованию, и, следовательно, не окажется ли он в затруднительном положении наподобие Макбета, за то психологическое насилие, которое он совершил? La decisión de David Miliband de retirarse de la política de primera línea reveló claramente que se había producido una decapitación simbólica y nos preguntamos si Ed Miliband no se verá, al estilo de Macbeth, acosado -y, por tanto, dificultado- por la violencia psicológica que cometió.
Мы смотрели на психологическую вовлечённость: Observamos la participación psicológica:
Вы можете спросить, что причиняет его психологически? Pueden preguntar acerca de las causas psicológicas de ella.
Это понятие включает социальные и психологические параметры - Tiene objetivos sociales y psicológicos.
Все это приводит к некоторым психологическим эффектам, Hay algunos efectos psicológicos derivados de esto.
Когда я был президентом Американской психологической ассоциации, Cuando fui presidente de la Asociación Psicológica de EE.UU.
Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу. Los auges especulativos son impulsados por una realimentación psicológica.
Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами. Sin embargo, hay otros factores no psicológicos en los problemas de Pakistán.
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было. Política, económica, psicológica, de cualquier tipo.
Второй способ, которым звук влияет на нас, - это психологический. La segunda manera en la que el sonido nos afecta es la psicológica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !