Exemples d'utilisation de "пустом" en russe avec la traduction "vacío"
В точности похожие вычисления Хокинга и Гари Гиббонса показали, что если в пустом пространстве есть тёмная энергия, то вся вселенная испускает излучение.
Unos cálculos similares, muy precisos, de Hawking y Gary Gibbons, demostraron que si se tiene energía oscura en el espacio vacío, el Universo entero emite radiación.
И хотя вселенная будет существовать вечно, а обычная материя и излучение исчезнут, всегда будет некоторое излучение, некоторые термические флуктуации, даже в пустом пространстве.
Y aunque el Universo dure eternamente y la materia común y la radiación se diluyan, siempre habrá algo de radiación, algunas fluctuaciones térmicas, aún en el espacio vacío.
Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве.
Sin embargo, fíjense que como ese espacio vacío emite radiación, habrá fluctuaciones térmicas y se reciclarán las distintas combinaciones posibles de los grados de libertad que existan en el espacio vacío.
Наши европейские партнеры не смогли выставить нас за порог в июне 1992 года - однако остальные 11 членов могли создать свой собственный ЕС-11, и мы могли остаться одни в пустом пространстве ЕС-12.
Nuestros socios europeos no pudieron expulsarnos en junio de 1992, pero los otros 11 pudieron crear su propia CE 11, y nos podrían haber dejado solos en la cáscara vacía de una CE 12.
Политическая сердцевина его режима стала пустой.
El centro político de su régimen se había vuelto vacío.
В конце концов, пустое пространство имеет температуру.
Finalmente, el espacio vacío tiene una temperatura.
Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
La energía del espacio vacío hace realidad las fluctuaciones cuánticas.
что пустое пространство само по себе обладает энергией.
Es la idea que dice que el espacio vacío tiene energía.
Но мы и раньше слышали эти пустые обещания.
Ya hemos oído esa promesa vacía en ocasiones anteriores.
Или проблем, решаемых пустыми предвыборными обещаниями сменяющихся президентов.
O problemas que se resuelven con vacías promesas de campaña de presidentes que van y vienen.
Мандаты являются пустыми, если они не подкрепляются ресурсами.
Si no están respaldados por recursos, los mandatos están vacíos.
Американский стакан всегда одновременно наполовину полон и наполовину пуст.
el vaso americano siempre está simultáneamente medio lleno y medio vacío.
Они испарятся, и у нас останется только пустое пространство.
Se evaporan y quedaremos sin nada, sólo espacio vacío.
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
Cómo hace el sol para atravesar el espacio vacío e inerte y ejercer su influencia?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité