Exemples d'utilisation de "работали" en russe
Traductions:
tous1715
trabajar1487
ir136
laborar8
interactuar6
marchar5
andar3
tirar2
interactuarse1
ejecutarse1
autres traductions66
Банкиры работали с получателями ссуд.
Los banqueros se quedaron con los receptores de los préstamos.
Они работали независимо и безрезультатно.
Estaban tratando cada una por sí sola y no estaban llegando a ningún lado.
Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо.
Los primeros sistemas que creamos funcionaron.
Были другие, как я, которые работали полный рабочий день.
Había otros, como es mi caso, que estábamos a tiempo completo.
В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа.
En ese momento administrábamos un sitio web muy diferente.
Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли.
B.P. ha operado muy descuidada y temerariamente porque podían hacerlo.
Финансовые рынки работали усиленно, чтобы создать систему, которая навязывает свои взгляды:
Los mercados financieros se han esforzado en crear un sistema que ponga en práctica sus puntos de vista:
Но понятие прошло все проверки - люди работали вместе ради моего восстановления;
Pero los conceptos eran reales:
Они работали в течение 20 лет, чтобы попробовать победить эту болезнь.
Llevamos 20 años tratando de erradicar esta enfermedad.
Эти ценности хорошо работали в прошлом, но они, кажется, не работают сегодня.
Valores que han funcionado bien en el pasado, pero que no parecen estar funcionando bien hoy.
это покрывало аренду, а также зарплату сотрудников, которые работали на полную ставку.
pero lo suficiente para pagar el alquiler y un empleado a tiempo completo.
Мы работали с этой идеей и так, и эдак, когда Джоэл придумал это.
Así que lanzamos ideas hasta que Joel se le ocurrió esto:
Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика.
Y el proyecto que estamos construyendo en Malasia es un edificio de apartamentos de un promotor inmobiliario.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу.
Acá se muestra un pedazo de músculo y como pasamos por las estructuras para fabricar el músculo.
В основном, Дэни Хиллис и другие работали над применением технических и программных принципов.
Y entonces, mucho de lo que se ha hecho con Danny Hillis y otros es intentar incorporar principios de ingeniería, intentar incorporar la programación.
Но само выступление есть то, как музыканты работали пальцами, и какие инструменты они использовали.
Pero la interpretación en sí misma radica en los dedos del intérprete, y el instrumento utilizado.
Нам нужны эти моменты - сюрпризы, неожиданные повороты и эпические ошибки, чтобы эти истории работали ".
Necesitamos estos momentos de sorpresa, de algo inesperado y erróneo para que estas historias funcionen".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité