Exemples d'utilisation de "развил" en russe avec la traduction "desarrollar"

<>
Он развил радикальную альтернативную систему вовлечения маленьких детей в самые абстрактные идеи путём физической формы игры. Desarrolló un sistema alternativo radical para atraer a los niños más pequeños hacia las ideas más abstractas mediante formas físicas del juego.
Капитализм стал мировым рекордсменом в 1800-е годы, когда он развил возможности для стремительных повсеместных инноваций. El capitalismo llegó a ser un triunfador mundial en el siglo XIX, cuando desarrolló capacidades para la innovación endémica.
В экономике Фридман возродил и развил монетаристскую теорию о том, что количество денег в обращении - главный показатель того, как работает экономика. En economía, Friedman revivió y desarrolló la teoría monetarista de que la cantidad de dinero en circulación es el principal factor determinante en lo que a desempeño de las economías se refiere.
Как мы развиваем эту интуицию? ¿Cómo desarrollamos esta intuición?
Их политическая культура недостаточно развита. Sus culturas políticas aún no logran un desarrollo pleno.
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Hoy, estamos desarrollando lo que llamamos el Gran Ecosistema del Gombre.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны. Los factores que impulsan el desarrollo de la relación estratégica resultan evidentes.
Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость. Razón por la cual el parásito está comenzando a desarrollar resistencia.
Развивающие страны также не без греха. Los países en desarrollo también tienen responsabilidad.
Каков лучший путь для развития аквакультур? ¿Cuál es la forma mejor de desarrollar la acuicultura?
Применили ли её все развитые страны? ¿La hemos desplegado en todos los países desarrollados?
Но это не только развитые страны. Pero no ocurre solamente en los países desarrollados.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. Desarrollamos mejores habilidades de toma de decisiones si jugamos más.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет. Irán también cuenta con un amplio programa de desarrollo de misiles.
А члены моей команды развили эту технологию. Y nuestro equipo ha desarrollado esta tecnología.
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития. Los demócratas iraquíes deben reevaluar y desarrollar una estrategia pública clara.
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы. Los países desarrollados tienen un interés claro en esto.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс. Las economías desarrolladas del mundo pueden facilitar este proceso.
Влияние на развитые страны будет еще меньше. El efecto sobre los ingresos de los países desarrollados sería incluso menor.
Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным. Ser "desarrollado" implica ser industrializado y urbanizado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !