Exemples d'utilisation de "разговоры" en russe
Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
Ya se habla de una "sociedad estratégica".
Но разговоры о распаде ЕС - это вздор.
Pero hablar de una división en la Unión Europea no tiene sentido.
К сожалению, такие разговоры вполне могут накликать беду.
Lamentablemente, semejantes afirmaciones podrían perfectamente llegar a ser una profecía destinada a cumplirse fatalmente.
Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом.
Transformará lo que ocurre a la hora de comida.
Разговоры об "азиатских ценностях" сейчас слышатся крайне редко.
Actualmente, es raro oir hablar sobre los "valores asiáticos".
Но днём можно было услышать только разговоры о недвижимости.
Pero, de día, todos hablaban de bienes raíces.
Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении.
Además, se habla nuevamente de desórdenes civiles violentos.
Я слушала ее разговоры по телефону, которых было много.
Escuchaba a mi mámá hablar por teléfono, lo cual hacía con frecuencia.
Нынешние разговоры о национальной индивидуальности и суверенитете часто пессимистичны.
Las actuales ideas sobre identidad y soberanía son con frecuencia más bien nebulosas.
Ни для кого не секрет, что ходили разговоры относительно Ирана.
No es gran secreto que hubo discusiones acerca de Irán.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва.
Hablar de preocupación y escrúpulos morales es entrar en un terreno incómodo e inestable.
Тем не менее разговоры не прекращаются, как и падение доверия потребителя.
Aun así, no se deja de hablar de ello y tampoco deja de disminuir la confianza de los consumidores.
И вы можете понять, что ваше сознание путает разговоры с делами.
Y entender que la mente confunde el decir con el hacer.
В общем, я ирландец и, как видите, я знаю, насколько важны разговоры.
Bueno, soy irlandés, y como pueden ver, sé qué tan importante es hablar.
Это всегда разговоры о том, каким он был и каким он будет.
Siempre es lo que fue y lo que puede ser.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité