Exemples d'utilisation de "различиям" en russe avec la traduction "diferencia"

<>
Но это единственное слово привело к большим различиям. Pero esa palabra marca una gran diferencia.
Возможно, это имеет отношение к другим различиям между Европой и США. Tal vez eso tenga que ver con otras diferencias entre Europa y los EU.
с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами. El deslizamiento, la duplicación, la transposición y las recombinaciones ilegítimas de las cadenas producen diferencias cualitativas entre genomas estrechamente relacionados.
Но мы отличаемся от деревьев, и они тоже могут научить нас, благодаря этим различиям, чему-то о нас самих. Somos diferentes a los árboles pero por las diferencias que tenemos también nos pueden enseñar algo acerca de nosotros;
При объяснении различий уровня предпринимательства в разных странах большое внимание в настоящее время уделяется различиям в отношении государства к этому вопросу и соответствующим политическим принципам. Para explicar las variaciones en los niveles de espíritu empresarial en distintos países se presta mucha atanción a las diferencias en las actitudes y políticas nacionales.
Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов. A pesar de los discursos populistas sobre la amenaza que representan los "plomeros polacos", el flujo neto de migración generalmente no se ve afectado por las diferencias en las tasas de desempleo entre las regiones.
Это различие имеет большое значение. Esa diferencia es importante.
Но посмотрите на масштаб различий. Pero miren la escala de diferencias.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Diferencias, libertad, opciones, posibilidades.
Чем объясняются такие резкие различия? ¿Qué explicación se puede dar a tan agudas diferencias?
И различия зависят от культуры. Lo que hace la diferencia es la cultura.
Вы можете видеть большие различия Así que ya ven, grandes diferencias en diversas zonas.
"Наша сила - в наших различиях". "Nuestra fuerza radica en nuestras diferencias".
Между странами Африки существуют огромные различия. Hay una inmensa diferencia entre los países de África.
Различия между странами тоже очень велики. Y también tienen grandes diferencias dentro de los países.
И эти различия действительно имеют значение. Estas diferencias sí importan.
Различия - вот что меня здесь интересует. Las diferencias son las que me interesan.
Таким образом, должны быть другие различия. Entonces debe de haber otras diferencias.
Конечно же, именно контекст создавал различия. Por supuesto, lo que marcaba la diferencia era el contexto.
Однако существуют и более глубокие различия. Pero existen diferencias más profundas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !