Exemples d'utilisation de "районах" en russe
В других районах насильственно вводятся законы шариата.
En otras áreas se ha introducido por la fuerza la ley de la sharia.
В этих районах также наметилась революция предпринимательства.
También hay una revolución rural empresarial en China.
Во многих районах люди боялись быть линчёванными.
En muchas comunidades la gente tenía miedo de ser linchados.
Некоторые из складов находятся в спорных районах.
Algunos de los arsenales se encuentran en zonas ferozmente disputadas.
В сельских районах Китая также проводятся финансовые реформы.
También hay reformas financieras en la China rural.
Вот что случается с девочками в удалённых районах.
Esto es lo que sucede con las niñas en zonas lejanas.
Проведение программы "Предотвращение" в местных районах было правильным шагом.
El "programa "Prevenir" en las comunidades locales fue una medida sensata.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами.
Los pobres viven en barrios pobres con escuelas pobres.
Во многих наиболее пострадавших районах очевидно еще одно явление:
En muchas de las zonas más gravemente afectadas, otra cosa es patente:
Однако, мы также не хотим способствовать бедности в сельскохозяйственных районах.
Pero tampoco no queremos relegar a la pobreza a las áreas rurales.
никак не связано с действительностью в районах, где они работают?
.lo que enseñan no es relevante para las comunidades que sirven?
Около 115 тысяч людей предоставляют телефонные услуги в своих районах.
Alrededor de 115.000 personas están vendiendo al por menor servicios telefónicos en sus barrios.
Мы предположили, что в школах в удаленных районах недостает хороших учителей.
Hemos hecho una suposición.
Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии.
Se trata de un virus de la gripe muy virulento, como el que está devastando los pollos en ciertas zonas de Asia.
Во многих районах, соседствующих с Сахарой, все более страшными становятся засухи.
En muchas partes de África subsahariana las sequías son mucho peores.
Солнечные батареи и ветродвигатели могут обеспечить независимое электроснабжение в изолированных сельских районах.
En las áreas rurales aisladas es posible obtener energía sin conexión a la red eléctrica, mediante paneles solares o turbinas eólicas.
Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно:
Es difícil hacer apreciaciones críticas de la democracia en la China rural:
Так что, очевидно, цивилизации в некоторых районах более хрупкие, нежели в других.
Por tanto es evidente que las sociedades en algunas áreas son más frágiles que en otras áreas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité