Exemples d'utilisation de "районы" en russe
Проблема в том, чтобы признать эти районы
El asunto es que nosotros reconozcamos que estos son barrios.
Сельскохозяйственные районы получают только 6.8% от
Hoy en día, sólo el 6,8% de las donaciones filantrópicas de EE.UU.
Есть районы, такие как океаны, коралловые рифы.
Hay un área que son los océanos, arrecifes de coral.
В Китае по-прежнему есть крупные неразвитые районы.
China todavía tiene grandes áreas de subdesarrollo.
Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды.
Muchos municipios podrían sentir envidia del color, el gusto y la pureza de este agua.
Несмотря на это, указанные районы также погрязли в экономическом спаде.
Europa y Japón no se encuentran en problemas financieros tan complejos como el de Estados Unidos, pero aún así están en recesión.
Исламские группы со всей страны также прибыли в пострадавшие районы.
También han llegado los grupos islámicos de todo el país.
Передовые районы, оставленные практически незащищенными, в значительной степени были захвачены.
La línea de frente había quedado casi sin protección y se vio sobrepasada en su mayor parte.
"Животные рассеиваются, и большие колонии делятся и распространяются на другие районы".
"Los animales se desvían, las grandes colonias de dividen y distribuyen en otros lugares."
Даже самые бедные районы жертвуют больше, чем они могут себе позволить.
Incluso los barrios más pobres dan más de lo que pueden permitirse.
Примерно 200 000 человек в день мигрируют из сельских в городские районы.
Así, que cerca de 200,000 personas al día migran desde las áreas rurales hacia las urbanas.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
No deberíamos ignorar el enorme potencial para el desarrollo de las remesas a las zonas rurales.
Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь.
En muchos casos, pueden llegar a las zonas rurales más inaccesibles para ofrecer los servicios.
Именно приграничные районы, богатые нефтью, являются той территорией, где может возникнуть новая война.
Es en las zonas fronterizas ricas en petróleo donde podría estallar una nueva guerra.
Будут ли эти процессы деактивировать зараженные районы или будут повторно загрязнять очищенные области?
¿Estos procesos descontaminarán las áreas afectadas o volverán a contaminar las áreas limpias?
Попытайтесь понять районы города они должны играть разную роль в течение 24 часов.
Intenten entender las áreas de la ciudad que puedan tener diferentes usos durante las 24 horas.
Мы получим босоногих специалистов по солнечной энергии, приносящих солнечные батареи в отдаленные горные районы.
Se obtienen ingenieros solares descalzos transportando paneles solares a montañas remotas.
Где-то это делают с помощью новых эко-районов, создавая новые, энергоэффективные районы, - непыльная работа.
Algunos lugares están haciendo esto con nuevos ecodistritos, desarrollando nuevos barrios enteramente sustentables, que es un buen trabajo si se puede lograr.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité