Exemples d'utilisation de "ранения" en russe avec la traduction "herida"
В возникшей панике люди могут получить ранения или даже погибнуть.
En el pánico que se generaría, muchas personas podrían resultar heridas o incluso muertas.
Каждый год в США свыше 20,000 человек погибают или получают ранения в 350,000 домашних пожарах.
Cada año en EE.UU., más de 20,000 mueren o sufren heridas en 350,000 incendios domésticos.
В ходе последовавшей перестрелки погибли 14 членов сил безопасности и восемь демонстрантов, а 200 человек получили ранения.
En la balacera que siguió murieron 14 miembros de las fuerzas de seguridad y ocho manifestantes, y 200 personas resultaron heridas.
Но, согласно последнему отчету по правам человека, несмотря на Закон о чрезвычайном положении 89 человек погибли и 236 получили ранения в результате террористических актов в Египте за последние 12 месяцев.
Pero, según un informe reciente sobre los derechos humanos, pese a la Ley de Emergencia, 89 personas fueron asesinadas y 236 heridas en ataques terroristas llevados a cabo en Egipto durante los últimos doce meses.
Женщина поступила в госпиталь с серьезными ранениями.
La mujer fue ingresada gravemente herida en un hospital.
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
Y luego de una lesión, los vasos sanguíneos tienen que crecer bajo la cáscara para poder curar la herida.
Характерное оружие на этой войне - самодельное взрывное устройство, и характерное ранение - это сильное повреждение ног.
El arma característica de la guerra es el Dispositivo Explosivo Improvisado, y la herida característica es el severo daño a las piernas.
Я хочу только сказать, что я встречала женщин с ножевыми ранениями и сигаретными ожогами, их буквально используют как пепельницы.
Pero sólo quiero decir que he conocido chicas con heridas de cuchillo y quemaduras de cigarro, quienes literalmente fueron tratadas como ceniceros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité