Exemples d'utilisation de "раннего" en russe
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам.
La segunda es asegurarse que haya un acceso sistemático e inmediato a un abogado.
Политика раннего ухода на пенсию повсеместно нуждается в реформировании.
En todas partes es claro que las políticas de retiro tienen que ser reformadas.
Понимаете, она считала, что мы должны опираться на свои силы с раннего возраста.
Era, sabes, creía que teníamos que ser independientes desde pequeños.
Первый - ручной топор культуры раннего палеолита, возрастом около полумиллиона лет, созданный Homo erectus.
Uno de ellos es un hacha de mano de hace medio millón de años del tipo hecho por Homo erectus.
Остальные покидают ряды рабочей силы по какой-либо схеме раннего ухода на пенсию.
El resto se va a través de algún esquema de retiro anticipado.
Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости;
Alemania y el Banco Central Europeo están presionando agresivamente por una austeridad fiscal en el corto plazo;
Поиск виновных все больше становится похожим на охоту на ведьм позднего средневековья и раннего модерна:
La búsqueda del culpable se parece cada vez más a la cacería de brujas de fines de la edad media y principios de la era moderna:
Доступность программ раннего ухода на пенсию широко варьируется в зависимости от страны и сектора экономики.
El acceso al retiro anticipado varía mucho según el país y el sector.
Наоборот, изменение должно быть всеобъемлющим и включать ревизию огромного количества путей раннего ухода на пенсию.
Más bien, los cambios deben ser integrales y tienen que incluir una revisión de los miles de caminos que existen hacia el retiro anticipado.
Многие из этих разногласий тянутся со второй мировой войны или даже с еще более раннего периода.
Muchas de estas disputas se remontan a la Segunda Guerra Mundial, o incluso antes.
Кооперация и координация такого рода и на таком уровне были недостижимы на этапе более раннего финансового кризиса.
Durante las crisis financieras anteriores había resultado imposible alcanzar una cooperación y una coordinación de este tipo y a este nivel.
Начиная с раннего возраста, я вижу, как истина и красота воплощаются и в искусстве и в науке.
Desde que fui creciendo, he estado observado las expresiones de la verdad y la belleza en las artes y la verdad y la belleza en las ciencias.
Большие, украшенные орнаментом рукописные книги раннего средневековья дали начало переносным "записным книжкам" для легкого прикосновения птичьего пера.
Los grandes códices ornamentales de la alta Edad Media cedieron su lugar a los "manuales" portátiles diseñados para la caligrafía más ligera de una pluma.
Эта система требует долгого времени для своего развития в продолжение всего детства и вплоть до раннего юношеского возраста.
Este sistema necesita mucho tiempo para desarrollarse, lentamente a lo largo de la infancia y la pubertad.
Индивидуумы отзываются на стимулы, создаваемые большим количеством разнообразных программ раннего ухода на пенсию и ухода в установленный срок.
Los individuos responden a los incentivos que genera la variedad de programas de retiro anticipado y de retiro normal.
Сто лет назад, в период раннего кризиса глобализации, требование введения свободной торговли в Британии дало толчок возникновению поистине массового движения.
Hace un siglo, durante una crisis anterior de la globalización, la demanda de libre comercio en Gran Bretaña inspiró un genuino movimiento masivo.
Поэтому если я смогу спасти одну из них, защитить от раннего замужества и страданий, которые пережила сама, - это уже хорошо.
Si puedo salvar a una de las chicas jóvenes y evitar que se case y sufra lo que yo sufrí bueno, eso está bien.
За 50 лет она прошла путь от раннего средневековья до Европы 19-го века, её государства и страны функционируют как таковые.
En 50 años han ido de una situación pre-medieval a una muy decente igual a Europa hace 100 años, Con naciones y estados funcionales.
Ужесточение правил, управляющих доступностью различных систем раннего ухода на пенсию, вероятно, будет более эффективным, чем увеличение "официального" возраста выхода на пенсию.
Hacer más estrictas las reglas que determinan el acceso a los distintos sistemas de retiro anticipado puede ser más eficaz que aumentar la edad "oficial" de retiro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité