Exemples d'utilisation de "рассказала" en russe
Traductions:
tous416
contar351
relatar14
narrar12
relacionar5
largar3
comunicar2
autres traductions29
Она рассказала о том, как обычно диагностировали анемию.
Me explicó cómo se hace normalmente un test de anemia.
О своей работе она бы здесь с лёгкостью рассказала сама.
Ella fácilmente podría estar acá arriba dando una presentación acerca de su trabajo.
Я рассказала о четырёх приёмах для уменьшения проблемы избытка выбора.
He hablado de cuatro técnicas para mitigar el problema de la sobrecarga de opciones:
Я рассказала об этом случае, потому что он содержит глубокую истину,
La razón por la cual comparto este momento es porque hay una profunda verdad en él.
Молодая женщина на нашем семинаре по вопросам демократии рассказала собравшимся журналистам и преподавателям:
Una joven participante en nuestro seminario sobre la democracia dijo a los periodistas y conferenciantes reunidos:
Все, о чем я вам рассказала, было обнаружено кем-то на этой фотографии.
Todo lo que les he dicho fue descubierto por alguien en esa foto.
"Я только что рассказала 500 людям, что я стала исследователем для того, чтобы избежать уязвимости.
"Acabo de decir a 500 personas que me hice investigadora para sortear la vulnerabilidad.
Но перед тем, как начать говорить о политической химии, я бы рассказала о химии нефти как таковой.
Pero antes de hablar de la química política, necesito hablar de la química del petróleo.
Я рассказала о Нии Мартин-Робинсон, дочери Детройта и двух правозащитников, которая посвящает свою жизнь защите окружающей среды.
Escribí sobre Nia Martin-Robinson, la hija de Detroit y dos activistas de los derechos civiles, que dedica su vida a la justicia ambiental.
Но самый мучительный страх - это страх, о котором мне рассказала однажды боснийка Самия, выжившая в четырехлетней блокаде Сараево.
Pero creo que el peor temor es el que me dijo una vez Samia, una mujer bosnia que sobrevivió los 4 años del sitio a Sarajevo.
Итак, сегодня я вам рассказала, что человек на самом деле наделён прекрасным инструментом, чтобы думать о чужих мыслях.
Así que lo les he expuesto es que la gente está, en realidad, muy bien equipada para pensar acerca de los pensamientos de otras personas.
Она рассказала, что отец, каким она его знала, говорил им, что придёт и заберёт их в воскресенье на прогулку.
Me explicó que ese padre que ella había tenido, les decía que vendría a verlos el domingo para dar un paseo.
Я надеюсь, что то, о чем я рассказала сегодня, заставит вас взвесить собственные силы в борьбе с факторами риска.
Espero que usen esta información para comparar sus puntos fuertes con sus factores de riesgo.
Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала.
Deben cuestionar todo lo que se les dice, incluso lo que acabo de decirles hoy.
Она рассказала, что галлюцинации не имели отношения ни к тому, о чем она думала, ни к тому, что о чувствовала или делала.
Ella dijo que las alucinaciones no tenían ninguna relación con todo lo que estaba pensando, sintiendo o haciendo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité