Exemples d'utilisation de "рассказы" en russe avec la traduction "historia"
Мы их возвращаем в современные рассказы для детей.
Por eso las estamos trayendo de vuelta en una historia infantil contemporánea;
Мы принимаем рассказы близко к сердцу, ближе, чем факты.
Respondemos ante las historias más que a los datos.
Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием.
Dejé de escuchar sus historias tan atentamente como antes.
И их рассказы заставляли мир выглядеть очень маленьким и взаимосвязанным местом.
Y sus historias hicieron que el mundo pareciera lugar muy pequeño e interconectado.
Мне было шесть лет, когда я впервые услышала рассказы о бедняках.
Tenía seis años cuando, por primera vez, escuché historias sobre los pobres.
Как и наши экономические и политические миры, рассказы тоже определяются по принципу "nkali".
Al igual que nuestros mundos económicos y políticos, las historias también se definen por el principio de nkali.
Граждане должны уметь более легко пропускать информацию, адаптировать рассказы и отдавать инициативу основным следственным репортерам.
Los ciudadanos deberían poder más fácilmente obtener información, armar historias y enviar encabezados a los periodistas de investigación de los medios tradicionales.
Она в корне изменила свою жизнь, переехала в Джуарез и начала писать рассказы, документирующие исчезновения женщин.
Renunció a su vida y se mudó a Juárez, comenzó a escribir historias que documentaban a las mujeres desaparecidas.
Мартину нравится читать рассказы, от которых можно не только получить удовольствие, но ещё и чему-то научиться.
A Martin le gusta leer historias que no solo sean entretenidas, sino que también enseñen.
В рамках наших традиций, мы всегда знали это, и вот почему в традициях всегда лелеялись рассказы, и они дошли до нас через время.
Siempre ha estado presente en las tradiciones y es por eso que siempre han cultivado las historias en el corazón y las conservaron en el tiempo para nosotros.
Когда я слушал рассказы [женщин] повсюду, где бы я ни был, я не всегда мог понять запутанные обстоятельства их конфликта и просто наблюдал.
Al escuchar las historias dondequiera que iba en los continentes no siempre podía comprender las circunstancias complicadas de los conflictos que observaba.
Вот такие рассказы, такие знаки, это практические инструменты в мире, где желают донести сострадание ко многим сценам страдания, которое иначе могло бы сокрушить нас.
Historias como esta, signos como este, son herramientas prácticas en un mundo que anhela la compasión para tantas imágenes de sufrimiento que de otro modo pueden abrumarnos.
Помимо этого, рассказы о банках с высокой прибылью, которые платят огромные премии своим управляющим, также заставили людей думать, что дела в мире бизнеса не так уж плохи.
Más allá de eso, las historias de bancos altamente rentables que pagan enormes bonificaciones a sus ejecutivos también han hecho pensar a la gente que las cosas no van tan mal en el mundo de los negocios.
Начните рассказ со стрел индейцев,
Si comenzamos la historia con las flechas de los pueblos nativos de EE.UU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité