Exemples d'utilisation de "расходов" en russe avec la traduction "gasto"

<>
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Reducir el gasto ahora debilitará la economía.
Близорукое урезание оборонных расходов Европы. Las miopes reducciones de Europa en el gasto para la defensa
Большинство таких расходов приносит прибыль. La mayoría de estos gastos también son redituables.
У нас не было никаких расходов. No suponía gasto alguno.
Доставка товара осуществляется без расходов на пересылку. La mercancía es entregada sin gastos de envío.
Подобная структура расходов не нова для Китая. Este tipo de estructura de gasto no es nada nuevo en China.
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов. A pesar de la tentación de incrementar el gasto para salir del atolladero, el gasto sin intereses de Argentina se mantuvo aproximadamente constante.
Без расходов все могло бы обстоять намного хуже; La situación hubiera sido mucho peor sin el gasto;
Они требуют огромных переходных расходов на их осуществление. Requieren enormes gastos de transición mientras se ponen en práctica.
И, следовательно, составили 2,5% связанных со здоровьем расходов. Por consiguiente, el 2,5% del gasto en sanidad.
Рост расходов на инфраструктуру либо неадекватен, либо не целенаправлен. El gasto en infraestructura o bien es inadecuado, o bien se asigna de manera equivocada.
Фиксация на дефиците вызовет сокращение социальных расходов, что усилит неравенство. La fijación en el déficit inducirá recortes en el gasto social, empeorando la desigualdad.
Это добавляет ему еще миллион, который идет на погашение расходов. Esto le deja un neto de otro millón de dólares, que utiliza para cubrir los gastos.
Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия. Es más, una parte sustancial del gasto se dispersará en la próxima década.
около 25 миллиардов долларов сокращения государственных расходов в будущем году. recortes en el gasto de aproximadamente $25 millardos para el año próximo.
Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным. Recortar los gastos en bienestar -donde está el dinero grande- sería doloroso.
Необходимо минимизировать потери от коррупции или чрезмерных расходов по администрированию программ. Las pérdidas por corrupción o por gastos excesivos en la administración del programa deben ser minimizadas.
Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов. Algunas voces en Estados Unidos están llamando a hacer gastos aún mayores.
Текущие налогово-бюджетные проблемы Америки коренятся в длительном периоде необеспеченных расходов. Los actuales problemas fiscales de Estados Unidos tienen sus raíces en un largo periodo de gasto sin financiación.
Истинной лакмусовой бумажкой расходов бюджета является то, что на самом деле доставляется. La verdadera prueba de fuego del gasto presupuestal es lo que realmente aporta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !