Exemples d'utilisation de "раунды" en russe
Traductions:
tous207
ronda207
Во-первых, следует принять во внимание, что предыдущие раунды QE проходили при более низкой стоимости ценных бумаг и доходов.
Tengamos en cuenta, en primer lugar, que las anteriores rondas de RC se produjeron en momentos de cotizaciones de las acciones y dividendos muy inferiores.
В самом деле, все предыдущие раунды переговоров о торговле - даже Уругвайский раунд, для завершения которого понадобилось восемь лет - завершились благоприятно.
De hecho, todas las rondas comerciales anteriores, incluida la Ronda del Uruguay, que se tardó ocho años en concluir, acabaron favorablemente.
В то же время мы можем предвидеть рост Атлантического сообщества, поскольку последовательные раунды либерализации торговли облегчают развитие зоны свободной торговли между ЕС и Соединенными Штатами.
Al mismo tiempo, se puede esperar que crezca la comunidad atlántica a medida que las sucesivas rondas de la liberalización comercial faciliten el desarrollo de un área de libre comercio entre la UE y los Estados Unidos.
Предполагалось, что этот раунд должен будет выровнять эти дисбалансы.
Se esperaba que esta ronda habría de corregirlas.
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода.
La última ronda de ataques se refiere a dos episodios.
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные:
Los efectos de la última ronda de sanciones internacionales contra Irán son un tanto ambiguos:
как перейти к 3-му раунду и избежать пата?
¿de qué manera proceder en la tercera ronda para evitar el punto muerto?
Неудача в Канкуне подтвердит опасения противников нового раунда торговых переговоров.
Un fracaso en Cancún confirmaría los temores de quienes se resistieron a una nueva ronda de negociaciones comerciales.
Мы также упустим возможность настоящего раунда развития в следующий раз.
También habremos renunciado a la oportunidad de intentar una próxima ronda donde se pueda lograr un verdadero desarrollo de los temas en cuestión.
Однако, даже не будучи достаточно гибким, раунд мог бы еще преуспеть.
Sin embargo, con tan sólo un poco de flexibilidad, la Ronda podría lograr aún un resultado positivo.
Но этот раунд нападок на Китай выглядит более странным, чем предыдущий.
Sin embargo, esta ronda de ataque a China parece más extraña que la última.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
Además, la conclusión de la Ronda de Doha es decisiva para la Organización Mundial del Comercio.
Основную ответственность за завершение раунда несут США, Бразилия, Китай и Индия.
La responsabilidad primordial para la conclusión de la Ronda corresponde ahora a los EE.UU., al Brasil, a China y a la India.
Ставки в этом раунде партии в покер для всего человечества огромны.
Mucho es lo que está en juego en esta ronda de la partida de póquer de la Humanidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité