Exemples d'utilisation de "реагирующие" en russe avec la traduction "reaccionar"
Они не имели возможности научиться, как реагировать".
"Nunca se les dio la oportunidad de aprender a cómo reaccionar".
Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
Tengo que saber cómo reacciona la gente ante las cosas.
Правительства не должны чрезмерно реагировать на утечки такого рода.
Los gobiernos no deberían reaccionar de manera exagerada frente a este tipo de filtraciones.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
Pero a menudo, el público reacciona en forma exagerada ante esos comentarios.
Похоже на здравый смысл - даже моральную добродетель - реагировать таким образом.
Reaccionar así parece cosa de sentido común e incluso una virtud moral.
Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.
Sólo reaccionan después de haberse quemado los dedos.
Вот почему вы так реагируете - потому что это кажется невероятным.
Esa es la razón por la que Uds. reaccionan así porque parece algo imposible.
Он с отвращением реагировал на моральную низость, но также испытывал страх.
Reaccionaba con repulsión a la bajeza moral, pero también con temor.
Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать.
Los gobernantes comunistas de China están vacilando sobre cómo reaccionar.
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
En la búsqueda de respuestas, estos ciudadanos reaccionan de manera racional ante realidades irracionales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité