Ejemplos del uso de "реалах" en ruso

<>
Traducciones: todos11 real10 otras traducciones1
Одногодичная нота в реалах приносит доход в 27%. Un pagaré del Real con validez de un año paga 27%.
Хотя максимальная приемлемая процентная ставка по кредитам в реалах находится на уровне около 10%, переведенный в американские доллары долг дает доход в 24,5%. Aunque la máxima tasa sostenible de interes está cerca del 10% en términos reales, la deuda denominada en dólares que tiene Brasil genera un 24.5%.
У меня нет сдачи с 50 реалов. No tengo cambio de 50 reales.
Реставрация школы обошлась правительству в два миллиона реалов. La restauración de la escuela le costó al gobierno 2 millones de reales.
В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки". Los prefectos de la Universidad de Cambridge decidieron llamarlos el Real Madrid de economía.
В Испании с 1985 года только три чемпионата выиграли не "Реал Мадрид" или "Барселона". En España, desde 1985 todos los campeonatos menos tres los han ganado el Real Madrid o el Barcelona.
Иностранные инвесторы уже перегруппировывают свои портфели, вкладывая в евро, фунты и даже в валюты развивающихся стран, такие как бразильский реал и южноафриканский рэнд. Los inversionistas extranjeros ya están reorganizando sus carteras, pasando a euros, libras esterlinas o incluso monedas de mercados emergentes como el real brasileño y el rand sudafricano.
К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году. Afortunadamente, Brasil también se estaba convirtiendo en una economía muy cara por haber fijado el real al dólar en 1994.
Денежная единица, реал, постоянно укрепляется и, по сравнению с октябрем 2002 года, когда Лула победил на выборах, укрепилась почти в два раза по отношению к доллару США. El real se ha estado fortaleciendo de continuo, hasta llegar a cerca de dos veces su valor con respecto al dólar en octubre de 2002, cuando Lula fue electo por primera vez.
Мы можем получить гораздо большую отдачу от вложения наших долларов, песо и реалов, а также найти эффективные, рациональные и устойчивые пути к более стабильному, всестороннему и успешному будущему. Podemos sacar más provecho de cada dólar, peso o real y encontrar caminos efectivos, eficientes y duraderos hacia un futuro más sostenible, incluyente y próspero.
Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах. El gobierno turco incluso permitió que los exportadores turcos facturen en riales iraníes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.