Exemples d'utilisation de "революциями" en russe

<>
Такие периоды всегда следуют за масштабными изменениями и революциями. Estos períodos siempre siguen a las revoluciones y los tiempos de cambios trascendentes.
За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима. A las revoluciones violentas raras veces les siguen regímenes liberales.
Неудивительно, что те оказались без инструментов для борьбы с арабскими революциями. No es de extrañar que se encontraran sin instrumentos para abordar las revoluciones árabes.
Его геополитическая архитектура формируется северо-африканскими революциями, турецкой уверенностью в себе, иранской непримиримостью и иракской неудачей. Las revoluciones norteafricanas, las enérgicas actitudes de Turquía, la intransigencia iraní y el desastre en el Iraq están dando forma a su estructura geopolítica.
Хотя не существует никакой связи между войной в Ираке и арабскими революциями, которые начались в декабре 2010 года, их последствия объединились страшным образом. Si bien no hay vínculo causal entre la guerra del Iraq y las revoluciones árabes que comenzaron en diciembre de 2010, sus consecuencias se han combinado de forma perniciosa.
Суннитское население Сирии, вдохновленное революциями в других арабских странах и возмущенное жестокостью режима, просто перестало бояться - что явилось потенциально революционным развитием событий для арабского авторитаризма. La población suní siria, inspirada por las revoluciones en otros países árabes y horrorizada por la brutalidad del régimen, dejó, sencillamente, de sentir miedo, acontecimiento que ha cambiado la situación para el autoritarismo árabe.
С тех пор такие фирмы, как Микрософт и Интел, воспользовались революциями в области программного и технического обеспечения, которые IBM и другие пропустили, и обошли IBM. Desde entonces, empresas como Microsoft e Intel aprovecharon las revoluciones informáticas de un modo que IBM y otras no supieron hacer y dejaron a IBM mordiendo el polvo.
Говоря более конкретно, протесты, которые сегодня волнуют арабский мир, имеют мало общего с "пражской весной" 1968 года или революциями, которые прокатились по Восточной Европе в 1989 году. Volviendo a nuestro asunto, hemos de decir que las protestas que ahora agitan el mundo árabe tienen poco que ver con la "primavera de Praga" de 1968 o con las revoluciones que barrieron la Europa oriental en 1989.
Это стало подлинной парламентской революцией. Fue una auténtica revolución parlamentaria.
Это случилось с индустриальной революцией. Sucedió con la Revolución Industrial.
После революции Франция стала республикой. Después de la revolución, Francia se hizo república.
Он является отцом этаноловой революции. El es el padre de la revolución del etanol.
Египет давно созрел для революции: Egipto estaba maduro para la revolución;
Но были жертвы этой революции. Pero había contrariedades a esta revolución.
Пришло время арабской экономической революции Y ahora a por una revolución económica árabe
Размышления о революции в Египте Reflexiones sobre la revolución de Egipto
Революции интересов было бы недостаточно. La Revolución motivada por intereses no sería suficiente.
Революции "Аль-Джазиры" - десять лет La revolución de Al Jazeera cumple diez años
Аль Джазира не инструмент революции. Al Jazeera no es instrumento de revolución.
Внутри потребительской революции в Африке La revolución del consumo en África por dentro
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !