Exemples d'utilisation de "резервная система" en russe
И нам нужна какая-то резервная система исправления ошибок, чтобы гарантировать успешную постройку того, что мы хотим.
También necesitamos algún tipo de corrector de errores redundante que garantice que tenemos éxito en construir lo que queremos.
· Федеральная резервная система и Казначейство решили дать Lehman Brothers возможность начать неконтролируемое банкротство, чтобы дать понять финансистам, что наличие плохо капитализируемого контрагента сопряжено с риском, и что людям не стоит ждать того, что правительство автоматически приедет к ним на помощь.
• la Reserva Federal y la Tesorería decidieron permitir que Lehman Brothers quebrara de manera descontrolada para tratar de enseñarle a los financieros que tener una contraparte insuficientemente capitalizada conllevaba riesgos, y que la gente no debe esperar que el gobierno acuda a rescatarla automáticamente.
В этом смысле Федеральная резервная система отчасти виновна в возникновении кредитного кризиса.
De ese modo, la Reserva Federal contribuyó a crear la crisis de las hipotecas de alto riesgo.
Отказ пожертвовать вспомогательной целью сохранения частного сектора означает, что Федеральная резервная система и Казначейство потеряли возможность достигнуть основной цели - ухода от депрессии.
No haber sacrificado el objetivo secundario de mantener privado el sector privado significó que la Fed y el Tesoro perdieron su oportunidad de lograr el objetivo principal, que era evitar la depresión.
Ещё в сентябре и октябре Федеральная резервная система США и Европейский центральный банк наблюдали инфляционные риски, которые приблизительно равнялись вероятности роста.
En meses tan recientes como septiembre y octubre, la Reserva Federal de los Estados Unidos y el Banco central Europeo veían el riesgo de la inflación como equivalente al riesgo para el crecimiento.
Федеральная резервная система (ФРС) США уделила намного больше внимания управлению ожиданиями, что привело в результате к более эффективной денежно-кредитной политике.
En los EU, la Reserva Federal ha dado mucha atención al manejo de las expectativas, lo que ha resultado en una política monetaria eficaz.
Федеральная резервная система Соединенных Штатов прекрасно поняла это.
También puede necesitarse un recorte de las tasas para restaurar la confianza.
Согласно Национальному индексу США цен на жильё, уже в 2000 г. цены на жильё росли почти на 10% в год - а в то время Федеральная резервная система поднимала процентную ставку федеральных фондов, которая достигла наивысшей отметки в 6,5%.
Según el Indice S&P/Case-Shiller de Precios de la Vivienda en Estados Unidos, los precios inmobiliarios ya estaban aumentando a casi el 10% anual en 2000 -un momento en que la Fed aumentaba la tasa de fondos federales, que escaló al 6,5%-.
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE).
La Reserva Federal de los EE.UU. ha lanzado una relajación cuantitativa (RC) enérgica e indefinida.
Федеральная резервная система неохотно прибегнет к инфляции.
La Reserva Federal no está dispuesta a recurrir a la inflación.
В последнее время Федеральная резервная система Соединенных Штатов даже провела беспрецедентный тур "количественного послабления", чтобы ускорить выздоровление.
Recientemente, la Reserva Federal de Estados Unidos hasta ofreció una ronda sin precedentes de "alivio cuantitativo" en un esfuerzo por acelerar la recuperación.
Федеральная резервная система и Банк Англии не будут особо сильно беспокоиться в связи с возможным появлением новых видов "пузырей" активов на фондовых биржах или в предметах потребления.
Sigue siendo poco probable que la Fed y el Banco de Inglaterra se preocupen por el surgimiento de nuevos tipos de burbujas de activos en los mercados accionarios o las materias primas.
Если бы я 13 месяцев назад управлял делами, то министерство финансов и Федеральная резервная система Соединенных Штатов позволили бы Lehman и AIG потерпеть крах - но я бы дисконтировал их долг при уплате наличными по номинальной стоимости, при условии что долг также был бы обеспечен обоснованными облигационными варрантами.
Si yo hubiera estado manejando las cosas hace 13 meses, el Tesoro y la Reserva Federal de Estados Unidos habrían dejado quebrar a Lehman y a AIG -pero habría descontado su deuda por efectivo a valor nominal, siempre y cuando la deuda también tuviera suficientes garantías accionarias-.
Федеральная резервная система США на самом деле пыталась предотвратить рецессию, сокращая свои процентные ставки.
Es verdad, la Reserva Federal de Estados Unidos ha intentado impedir una recesión recortando sus tasas de interés.
Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали.
La Reserva Federal y el Banco Central Europeo no han hecho nada a ese respecto.
Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспана "агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня".
La gente afirma que la Reserva Federal de Greenspan "presionó agresivamente las tasas de interés por debajo de un nivel natural."
Федеральная резервная система США, конечно, очень независима.
La Reserva Federal de los EU es, por supuesto, muy independiente.
Мировые процентные ставки выросли на 100 базисных пунктов после того, как Федеральная резервная система США начала предполагать - достаточно преждевременно, на мой взгляд, - что стоит свернуть политику количественного смягчения.
Las tasas de intereses globales se han elevado 100 puntos base desde que la Reserva Federal de Estados Unidos comenzara a sugerir -de manera bastante prematura, en mi opinión,- que iría reduciendo su política de flexibilización cuantitativa.
Кроме того, инвесторов может встревожить то, что Федеральная резервная система США вмешается в ситуацию, проведя третий раунд "количественного послабления", что снизит стоимость доллара ещё больше.
Más aún, los inversores pueden estar preocupados por que la Reserva Federal de los Estados Unidos aplique una tercera ronda de "flexibilización cuantitativa", que haría bajar aún más al dólar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité