Exemples d'utilisation de "римский - корсаков" en russe
Как сказал римский поэт Теренций, "Чем слабее надежда, тем острее любовное чувство".
Como el poeta Terence, el poeta romano dijo una vez, el dijo, "Mientras menor es mi esperanza, mas candente mi amor".
2000 лет назад римский поэт Ювенал сказал слова, эхом звучащие сегодня в сердцах истинных мексиканцев.
Hace 2000 años el poeta romano Juvenal dijo una frase que hace eco hoy en el corazón de todos los verdaderos mexicanos.
Римский император Константин способствовал развитию христианства с 313 года.
El emperador romano Constantino fomentó el cristianismo desde el año 313.
В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата.
En la época romana, Cesarea era la ciudad principal de Judea y la residencia de los procuradores romanos, incluido Poncio Pilato.
Римский Папа Бенедикт - родом из Германии, которая преимущественно является протестантской страной - не несет на себе тяжесть этой горькой истории.
El Papa Benedicto, al proceder de Alemania, un país predominantemente protestante, no trae el peso de esta amarga historia.
Тот факт, что Римский папа Бенедикт и Кардинал Каспер - оба немцы, является важным, потому что русско-немецкие отношения в настоящее время, возможно, теплее, чем когда-либо.
El hecho de que el Papa Benedicto y el Cardenal Casper sean ambos alemanes es importante, ya que las relaciones ruso-germanas tal vez sean hoy más cálidas que nunca.
Добьется ли Римский Папа Бенедикт XVI такой победы, которую не удалось осуществить его другу и предшественнику?
¿Logrará el Papa Benedicto XVI dar el paso que su amigo y predecesor no pudo dar?
Он мог бы добавить к ним Римский Свод Законов и резолюции ООН, учреждающие специальные трибуналы для бывшей Югославии и для Руанды.
Podría haber añadido el Estatuto de Roma y las resoluciones de las Naciones Unidas por las que se crearon los tribunales especiales para la antigua Yugoslavia y para Ruanda.
Римский папа Иоанн Павел II заявлял о своей поддержке основ эволюционной науки, а римско-католические епископы настоятельно выступают за ограничение действий человека, которые приводят к изменению климата, и которые были научно засвидетельствованы.
El Papa Juan Pablo II declaró su apoyo a la ciencia básica de la evolución y los obispos católicos romanos son convencidos partidarios de que se limite el cambio climático provocado por la Humanidad basándose en pruebas científicas.
Виновны ли они и привезённые родителями дети только потому, что некоторые чиновники нарушали Римский Устав от июля 2002?
¿Acaso son ellos, y los niños allí llevados por sus padres, colectivamente culpables tan sólo porque algunos funcionarios estatales hayan podido violar el Estatuto de Roma desde julio de 2002?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité