Exemples d'utilisation de "росла" en russe
Я росла с очень сильным ощущением незавершенного наследия.
Fui educada con un fuerte sentido de legado incompleto.
С тех пор Самракша росла и становилась все сильнее и сильнее, а сейчас - это одна из ведущих медицинских некоммерческих организаций в Индии.
Desde entonces, Samraksha ha marchado viento en popa y ahora es una de las principales ONGs dedicadas a la salud de India.
Постепенно, в последующие годы, по мере того как росла уверенность кредиторов в том, что низкая инфляция - это надолго, реальные долгосрочные процентные ставки начали падать.
Gradualmente, a medida que en los años posteriores los prestadores fueron convenciéndose cada vez más de que la inflación iba a seguir siendo baja por mucho tiempo, los tipos de interés reales a largo plazo empezaron a bajar.
И пока я росла, я услышала очень много знаний и так много озарений и так много мудрости, произнесённых за этим столом, что я начала называть его столом мудрости.
Durante mi infancia, presencié tanta agudeza, tanta perspicacia, tanta sabiduría alrededor de esta mesa, que comencé a llamarla la mesa de la sabiduría.
Но с тех пор иена росла постоянно, подгоняемая покупками инвесторов, которые воспринимают ее как "убежище" в эти смутные времена падения экономики по всему миру и долгового кризиса в Европе.
Pero el yen ha ido remontando paulatinamente desde entonces, impulsado por las compras de inversores que lo consideran un "valor refugio" en estos tiempos inciertos de ralentización económica mundial y de crisis de deuda en Europa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité