Exemples d'utilisation de "рояль" en russe
Когда начинается запись, приходиться останавливаться после каждого произведения и заново собирать рояль, если нужно.
Con lo cual, cuando entras a la sesión de grabación, se tiene que detener la grabación después de cada pieza y reconfigurar el piano si es necesario.
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш.
Así que puedes pensar en el neocórtex realmente como un enorme piano de cola, un piano con 1 millón de teclas.
И мы ставим рояль в правильное место на сцене Шрайн - который не изменился с 1949, так и вмещает 6,000 людей - и в этом правильном месте Тейтум начинает играть.
Entonces, colocamos el piano en ese fantástico lugar del escenario en el Shrine - que no ha cambiado desde 1949, con un aforo de 6.000 personas - y en ese fantástico lugar del escenario, Tatum comienza a tocar.
И Yamaha производит невероятную вещь под названием Disklavier Pro, которая выглядит как тот хороший рояль - вы, наверное, и не представляли себе, что он будет делать всё это, весь заполненный соленоидами, волоконно-оптических кабелями и компьютерами и подобными штуками - и с самым высоким разрешением из Японии.
Yamaha creó una cosa increíble llamada Disklavier Pro, que se asemeja a un piano de cola - y posiblemente no se hayan percatado de que realizará todas estas tareas - pero esta repleto de solenoides, fibra óptica y computadoras y todos estos artilugios de la mejor resolución venida de Japón.
Он лежит у вас на столе, или на рояле - там, где вы проводите большую часть дня.
Este objeto se coloca sobre el escritorio, sobre el piano o donde ustedes pasen la mayor parte del día.
Гнев баронов Социалистической Партии, вызванный подъемом Рояль, особенно забавно было наблюдать.
Todavía tiene que enfrentar los principales problemas de hoy -la inestabilidad financiera, el lento crecimiento de Europa, Oriente Medio- y no puede evitarlos durante su campaña.
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
¿Cómo es que Royal ha ascendido tanto y tan rápidamente?
Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь.
Pero hasta la fecha, Royal no ha podido activar el apoyo de su bando.
Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль.
Parece más tranquilizador que Sarkozy y suena más competente que Royal.
Сеголен Рояль не может победить Николаса Саркози, но Саркози может победить себя.
Segolene Royal no puede derrotar a Nicolas Sarkozy pero Sarkozy puede derrotarse a sí mismo.
предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит.
la contienda presidencial todavía no estaba decidida, pero claramente Segolene Royal era la favorita.
Отсутствие у Рояль предвыборной программы является ее сильной стороной, но может подорвать ее позиции в будущем.
La falta de programa de Royal ha sido su punto fuerte, pero aún podría ser su perdición.
В вопросах безопасности и образования Рояль придерживается жесткой линии, что отличает ее представления от классических левых взглядов.
Respecto de las cuestiones de seguridad y la educación, Royal difiere de la izquierda clásica, pues es más bien partidaria de la línea dura.
Сеголен Рояль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции.
Ségolène Royal se ha situado volando al frente del pelotón de socialistas que aspiran a suceder a Jacques Chirac como Presidente de Francia.
Если Сеголен Рояль потерпит поражение, то это произойдет не потому, что она женщина, а несмотря на это.
Si Segolene Royal pierde no será porque es mujer, sino a pesar de ello.
Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
Antes que todo, ha encontrado en Ségolène Royal y Nicolas Sarkozy dos notables voceros de su candidatura.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité