Exemples d'utilisation de "рука" en russe avec la traduction "mano"
Чем сильнее сопротивление, тем тяжелее рука.
Y mientras más fuerte es la resistencia, más dura es la mano.
Кажется, чем тяжелее рука, тем сильнее сопротивление.
Parece ser que mientras más dura es la mano que castiga, mayor es la resistencia.
Для Ататюрка "западнизация" и модернизация шли рука об руку.
Para Ataturk, occidentalización y modernización iban de la mano.
Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку.
La tragedia individual y las dificultades de un país van mano a mano.
Левая рука двигается так же и делает синусоидальную щекотку.
La mano izquierda, lo mismo, hace cosquillas sinusoidales.
Счастливые семьи и гармоничное государство идут рука об руку.
Hogares felices y estados armoniosos van de la mano.
Правая рука - это та, которой мы пишем, все кроме левшей.
La mano derecha es con la que escribimos, excepto los zurdos.
Мы видим здесь реконструкцию того, как рука предствалена в мозгу.
Vemos aquí una reconstrucción de cómo está representada la mano en el cerebro.
"Почему её рука такая тёплая, а всё остальное тело холодное?"
"¿Por qué su mano está caliente, y el resto del cuerpo tan frío?"
Когда вы используете мышь, ваша рука здесь, на коврике для мыши.
Cuando usas un ratón, tu mano está aquí abajo sobre la almohadilla.
Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе.
Tenemos que estar mano a mano y hacer algo todas juntas.
и я понял, что рука не обязательно должна быть Эдди Мэрсона.
Y me di cuenta que esa mano no tenía por qué ser la de Eddie Marsan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité