Exemples d'utilisation de "рыбу" en russe

<>
Сейчас мы хотим измерить рыбу En este caso, vamos a medir el pez.
Она спросила, как готовить рыбу. Ella preguntó cómo cocinar el pescado.
На самом деле он коллекционировал рыбу. En realidad recogía peces.
Мой брат поймал большую рыбу. Mi hermano ha cogido un pescado grande.
Без брызг, так, что можно видеть рыбу. Sin salpicar, para poder ver los peces.
Что ж, я разлюбил эту рыбу. Me desenamoré de este pescado.
Она поддерживает рыбу, включая лосось Кларка и радужную форель. Alberga peces silvestres como la trucha degollada, la marrón, y la arco iris.
Как сохранить рыбу в нашем меню? Como mantenemos pescado en nuestros menus?
Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд. Puede convertirse en un pez grande, intimidante, en cuestión de segundos.
Кот любит рыбу, но не любит мочить лапы. Al gato le gusta el pescado pero no le gusta mojarse las patas.
В обычной жизни они бы поддерживали рыбу и другую живую природу. Normalmente albergarían peces y otra vida silvestre.
Когда я был ребёнком, то не мог есть рыбу. Yo no podía comer pescado cuando era niño.
Трофейные рыбы были настолько велики, что небыло смысла вешать мелкую рыбу. Y el pez ganador era tan grande, que no podías poner ningún pez pequeño en él.
Нет, он не готовит рыбу, и он не шеф-повар. Y no, él no cocino el pescado, y no es un chef.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться. Los peces capturados por las redes de los barcos de arrastre se lanzan sobre la cubierta del barco hasta que mueren por sofocación.
Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость. No me malinterpreten, me gustan el pescado y los tomates, pero esto es horrible.
И каждый год 2 миллиона человек могут увидеть эту рыбу и её красоту. Y podemos poner a dos millones de personas al año en contacto con este pez y mostrarles su belleza.
Поэтому я перебил его и спросил,- "Мигель, что делает вашу рыбу такой вкусной?" Le dije, "¿Miguel, que hace que tu pescado sea tan sabroso?"
Но, так как мы съели всех устриц, да и всю рыбу питающуюся планктоном, некому есть планктон. Pero como nos comimos todas las ostras, y los peces que pudieron haberse comido el plancton, no hay nada que se coma el plancton.
Спросите меня позже о деталях, но как ни странно, если вы едите рыбу, Pregúntenme cómo después pero, curiosamente, si consumen pescado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !