Exemples d'utilisation de "само по себе" en russe

<>
Traductions: tous77 por sí mismo2 autres traductions75
Само по себе, это - история. Y bien es una historia en sí misma.
что будет весело само по себе. lo cual será bastante entretenido a su vez.
Ее расположение - само по себе классика. La situación es clásica.
Хорошее управление хорошо само по себе. La buena capacidad de gobierno es beneficiosa en y por si misma.
Это было огромной победой само по себе. Eso solo ya fue una gran victoria.
Но это было интересно само по себе. Eso, por si mismo, fue interesante.
НАТО само по себе является воплощением этой цели. La propia OTAN encarna ese objetivo.
что пустое пространство само по себе обладает энергией. Es la idea que dice que el espacio vacío tiene energía.
Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта. La expectativa de conflicto puede en sí misma convertirse en causa de conflicto.
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является. Una diferencia de tratamiento no es en sí misma discriminación.
Отделение само по себе - это ни хорошо, ни плохо: La secesión en sí misma no es ni buena ni mala:
Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе. Una es que en el cuerpo nada sucede de forma aislada.
Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение. En otras palabras, la normalización por igualdad de oportunidades es en sí el cambio.
Само по себе понятие границ необходимо переосмыслить в сегодняшнем мире: El mismo concepto de frontera se debe volver a definir en el mundo de hoy:
Но само по себе, расширение ЕС еще не делает погоды. No obstante, la ampliación de la UE no será suficiente por sí misma.
То, что мы называем красивым, имеет смысл само по себе. Lo que llamamos belleza tiene significado en sí mismo.
Можно даже сказать, что хорошее управление само по себе является развитием. Incluso podríamos decir que una buena capacidad de gobierno es desarrollo en si mismo.
Само по себе многообразие верных ответов на вопрос "Что такое пища?" El hecho de que hay muchas respuestas correctas a la pregunta:
Они могут им быть, но это не произойдет само по себе. Los recursos sí pueden ser una bendición, pero esto no es algo que va a suceder por sí solo.
Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации. La cesación del estímulo es en sí misma contractiva.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !