Exemples d'utilisation de "самой" en russe avec la traduction "más"

<>
Самой большой проблемой являются пожары. El fuego es el problema más grande.
Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока. el Yemen pasaría a ser al instante el país más poblado de ese bloque.
Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой. El costo de los seguros puede ser el problema más serio.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей. Los gastos en defensa están resultando los blancos más fáciles.
Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни. Pero en un sentido más amplio, la red de la vida misma.
Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе? ¿Alguien sabe la edad de la tortuga más vieja?
Самой плохой причиной этому будет самая старая причина: La peor razón para ello será la razón más vieja:
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой). la china, la india y la persa (siendo Persia la más grande).
Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм. El intestino es el sistema inmunológico más grande que defiende al cuerpo.
Действительно, отношения с Китаем являются самой серьезной проблемой Японии. De hecho, las relaciones con China son el problema más profundo del Japón.
Самой быстрой женщине удалось пробежать милю за 4.15. La mujer más rápida hizo una milla en 4,15 seg.
Национальная команда успешно справилась с самой сложной задачей сезона! ¡El equipo de fútbol cumple con el cometido más difícil de toda la temporada!
Пока что доллар США остаётся самой важной международной валютой. Por ahora, el dólar estadounidense sigue siendo la moneda internacional más importante.
Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН. Esas propuestas podrían estimular una reforma más profunda de las propias Naciones Unidas.
Эта структура считается многими самой красивой во всей математике. Para muchos, es considerado la estructura más hermosa de las matemáticas.
Он должен начаться с самой необходимой и неотложной задачи: Esto debería comenzar con la tarea más urgente:
Итак, я женат на самой замечательной женщине в мире. Bueno, estoy casado con la mujer más maravillosa del mundo.
Возможно, для некоторых людей не говорить является самой приемлемой реакцией. Quizás para algunas personas no hablar sea la respuesta más apropiada.
Самой сложной задачей будет пересмотр фискального критерия, но ясно одно: El reto más difícil es redefinir el criterio fiscal, pero hay algo muy claro:
Однако самой главной причиной сопротивления приему Турции является принцип демократии: Sin embargo, la razón más sólida para oponerse al ingreso de Turquía es una cuestión de democracia:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !