Exemples d'utilisation de "само" en russe avec la traduction "mismo"
Более того, само пожилое население стареет.
Además, la población de edad avanzada misma está envejeciendo.
Хорошее управление хорошо само по себе.
La buena capacidad de gobierno es beneficiosa en y por si misma.
Само употребление термина "социальная справедливость" неправильно.
El mismo término "derecho social" se presta a confusión.
Пусковым механизмом могло бы стать само правительство.
El nivel de activación debería estar dado por el gobierno nacional mismo.
Сегодня ставится под сомнение само выживание евро.
También comienza a ponerse en duda la supervivencia del euro mismo.
На самом деле даже само пространство становится услугой.
De hecho, el espacio mismo se está volviendo un servicio.
А именно - тот факт, что пространство само расширяется.
Y es el hecho de que el espacio en si mismo se está expandiendo.
В действительности, само образование Ирака основано на правосудии победителя:
Por cierto, los cimientos mismos de Irak estaban basados en la justicia de los vencedores:
Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта.
La expectativa de conflicto puede en sí misma convertirse en causa de conflicto.
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Una diferencia de tratamiento no es en sí misma discriminación.
Итак, Эйнштейн обнаружил, что носителем гравитации является само пространство.
Einstein encontró que el medio que trasmite la gravedad es el mismo espacio.
Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия.
Treinta años de dictadura brutal han destruido el concepto mismo de justicia en ese país.
Последующее клеймо часто является более тяжким бременем, чем само изнасилование.
El estigma generalmente es una carga más pesada que el ataque mismo.
Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц.
no contribuyó, por sí mismo, a la física de partículas.
Само по себе понятие границ необходимо переосмыслить в сегодняшнем мире:
El mismo concepto de frontera se debe volver a definir en el mundo de hoy:
Но само по себе, расширение ЕС еще не делает погоды.
No obstante, la ampliación de la UE no será suficiente por sí misma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité