Exemples d'utilisation de "санкцию" en russe avec la traduction "sanción"
Поскольку, при существующих сейчас правилах, три большие страны (Франция, Германия и Италия) могут заблокировать такую санкцию, и, возможно, сделают это.
Bajo sus reglas actuales, tres países grandes (Francia, Alemania e Italia) podrían (y probablemente lo harían) bloquear la sanción.
Однако Западные санкции также оказались неэффективными.
Pero las sanciones occidentales no han funcionado tampoco.
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
El respaldo internacional a las sanciones es considerable y va en aumento.
игнорировала резолюции и санкции Совета Безопасности ООН;
hizo caso omiso de las resoluciones y sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
Но санкции были не единственной причиной спада.
Pero las sanciones no fueron la única razón del declive.
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции?
¿Cuán creíbles y efectivas pueden ser las sanciones?
Неудача целевых санкций ООН ничуть не удивительна.
El fracaso de las sanciones selectivas de las Naciones Unidas no es de extrañar.
Ирак и Северная Корея также подвергались санкциям.
De manera similar, Irak y Corea del Norte han sido castigados con sanciones.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными.
· Las iniciativas diplomáticas y las sanciones de la ONU se consideran irremediablemente inútiles.
Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы.
Parece ser que estas sanciones ayudaron a que acabara aquél bárbaro sistema.
Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Las sanciones también tienen poca probabilidad de asegurar una amplia aceptación.
В 1999 году Совет Безопасности ответил приостановкой санкций.
En 1999, el Consejo de Seguridad respondió con la suspensi ó n de las sanciones.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
Las sanciones, sin embargo, son torpes, costosas y a menudo no tienen efecto.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Las sanciones dan a los legisladores y diplomáticos mucho tema de conversación.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
Las autoridades deben imponer sanciones penales contra esos actos.
И Южная Корея, и Китай нехотно поддерживают жесткие санкции.
Tanto China como Corea del Sur están renuentes a apoyar sanciones más fuertes.
Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
Hoy la furia es justificable y, por todas partes, se hace oír el reclamo de sanciones.
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные:
Los efectos de la última ronda de sanciones internacionales contra Irán son un tanto ambiguos:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité