Exemples d'utilisation de "сверху" en russe

<>
Это не было "указом сверху". No es algo impuesto por mandato divino.
Справа сверху - вера и терпение. Y justo en la cima - fe y paciencia.
Ее нахмуренные глазки вон там сверху. Tiene los ojitos caídos, acá.
Таким образом, религию нельзя навязать сверху; Así, pues, no se puede imponer la religión;
Добавьте еще 5 или 10 процентов сверху". Así se añaden 5 o 10% más de alimentos.
"О, у маленького ребёнка сверху рыжие волосы; "Oh, el niño pequeño del extremo tiene pelo rojo;
Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах. Desde lo alto de la ciudad, yo miraba a la gente que bailaba por las calles.
Зрительный отдел полностью охвачен свечением, как видно сверху Y esto es un aura visual completa, como vemos arriba.
Отсюда мы знаем, что сверху находился ледяной щит. Sabemos que hay una sobrecarga de la plataforma de hielo.
Сверху слева - очень хороший робот-уборщик британской компании Dyson. Arriba y a la derecha hay un robot muy bueno para limpiar la casa de una empresa llamada Dyson, de Reino Unido.
К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень. Así, por ejemplo en el panel izquierdo, superior, ven un hígado.
просто произвольный оттиск, который они положили сверху на ландшафт. Es una plantilla tipo sello que ellos han colocado justo sobre ese paisaje.
Видите, там сверху парковка, И на ней - дома на колесах. Si miran hacia arriba, este es un aparcadero y esos son coches.
Это сверху глаза, а это охотничьи ноги, а это пятка. Esos son los ojos hay un apéndice predador y el talón.
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. Simplemente lo arrojo a la pila y se agrega en la cima.
Камера направлена на нее сверху, потому что она в колодце. La cámara mira hacia abajo porque ella está en el pozo Ella está en el pozo absoluto de su propio sentido de.
Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом. El primero es el de sueldos en función del tamaño, en la misma gráfica.
Из-за того, что сверху я должен был приделать факел. Porque tuve que poner la antorcha en la punta.
Мы привыкли к подвесным мостам с большими тросами, идущими сверху. Están acostumbrados a puentes suspendidos con grandes cables colgantes en la punta.
В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху. Y lo acuapónico es el agua sucia de los peces que mediante una bomba de agua, alimenta las plantas de la superficie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !