Exemples d'utilisation de "светом" en russe
Синим светом можно направлять информацию, он аналогичен фазе.
Con la luz azul podemos conducir la información, en forma de uno.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом.
Ellas brillan, con su propia luz vital.
И в результате этого получается нейрон, который можно активировать светом.
Y lo siguiente que uno sabe es que tiene una neurona que puede activarse con la luz.
Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз.
El hielo antártico brilla con una luz tan deslumbrante que ciega los ojos sin protección.
И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным.
El fósforo se excita con el azul y produce una luz blanca, cálida y agradable.
Я хирург, и у нас, хирургов, всегда были особенные взаимоотношения со светом.
Soy cirujana, y los cirujanos siempre hemos tenido esa relación especial con la luz.
Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
Sin embargo, lo que vemos es luz que no puede ser explicada por la luz estelar.
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.
Edward Hopper fue un verdadero maestro en la creación de la narración trabajando con la luz y la oscuridad.
Преимущество звуковых волн перед светом в том, что они беспрепятственно проходят через воду.
La ventaja de las ondas acústicas es que penetran fácilmente en el agua, a diferencia de la luz.
И это не то путешествие, которое занимает световые годы, это путешествие, обусловленное светом.
No es un viaje que implique recorridos de años luz pero sí ir a un lugar definido por la luz.
Они работают наоборот, нежели молекулы, о которых говорилось выше, каналродопсины, активируемые синим светом.
Y hacen lo opuesto de la molécula que les conté antes, la del activador de luz azul, la canalrodopsina.
Террористические нападения в США 11 сентября 2001 г. стали зеленым светом, а не основным мотивом.
Los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 a EE.UU. fueron la luz verde para atacar Irak, no la motivación subyacente.
И пока что у нас не было серьезных реакций на эти молекулы или на освещение мозга светом.
Y hasta el momento no hemos visto reacciones de alguna severidad a estas moléculas o a la iluminación del cerebro con luz.
На этой стене нетронутого снега, освещённой солнечным светом, видны полосы зимнего и летнего снега слой за слоем.
Este muro de nieve virgen, a la luz del sol, muestra las estrías de nieve de invierno y verano, capa sobre capa.
Это такая материя, которая не взаимодействует со светом, как это делает обычное вещество, например, освещая меня или сцену.
Esta materia no interactua con la luz de la manera normal que la materia ordinaria lo hace, de la manera como la luz brilla en mi o en la tarima.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité