Exemples d'utilisation de "сводная сестра" en russe
А потом появилась её сестра и сказала, что Эмма умерла.
Su hermana nos contactó y nos dijo que Emma había fallecido.
У меня был брат на год старше меня и сестра на год младше.
Tengo un hermano un año mayor y una hermana un año menor.
Сестра Мэри Кевин постоянно распространялась о ней во втором классе в школе.
La hermana Mary Kevin había hablado al respecto en mi clase de segundo grado.
Мой брат, сестра и я владеем своими компаниями.
Tanto mi hermano como mi hermana y yo, los tres, tenemos compañías propias también.
Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди.
Es un factor de riesgo más alto que el hecho de tener una madre o hermana con cáncer de mama.
Я хочу, чтобы вы знали, что я, мой брат и сестра любим есть чипсы из капусты.
Quiero que sepan que a mi hermano, a mi hermana y a mí nos gusta la col verde al horno.
Это я и моя сестра Эстер, которая выступала перед вам ранее, так что мы оба уходим корнями к рождению этой штуки.
Ese soy yo, mi hermana Esther, quien habló antes, así que recordamos el nacimiento de esta cosa.
И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы.
Y mientras mis medio hermanos se creían abandonados o huérfanos, mi padre falsificaba documentos.
Его парализовало в возрасте 13 лет, после автокатастрофы, в которой погибли его отец и сестра.
Tiene una parálisis desde la cintura para abajo desde los 13 años producto de un accidente de coche que mató a su padre y hermana.
Как сестра, а впоследствии как ученый, я хотела понять, почему я могу осознавать свои фантазии, могу связывать их с реальностью, в которой живу, могу воплощать их в жизнь.
Y como hermana y más tarde, como científica, quería entender por qué puedo abstraer mis sueños, puedo conectarlos a mi realidad y hacerlos realidad.
Моя двоюродняя сестра умерла от СПИДа, оставила дочь сиротой, и мы сказали, что же мы будим с ней делать?
Una prima mía murió de SIDA, dejó una huérfana, así que dije, bueno, ¿qué vamos a hacer con ella?
"Моя сестра и я раньше всегда пели вместе в хоре.
"Mi hermana y yo solíamos cantar en coros constantemente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité