Exemples d'utilisation de "семей" en russe
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
De hecho, la tasa de ahorro de los hogares continúa aumentando.
США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей.
Los Estados Unidos, por ejemplo, permiten cruelmente el sufrimiento de sus niños más pobres.
Принадлежность к определенному уровню дохода семей тоже имеет значение.
Dependerá si tienen recursos o son pobres.
к 1960 г. телевизор был у 90% американских семей.
para 1960, el porcentaje había pasado a ser del 90%.
Дети из бедных семей не имеют приемлемого доступа к здравоохранению.
Los niños pobres no tienen un acceso razonable a atención de salud.
Чиновники, отвечающие за безопасность, все время следят за членами их семей.
Los organismos de seguridad mantienen un constante control de las actividades de sus familiares.
В результате тысячи детей из мусульманских семей впервые пошли в школу.
Como resultado, miles de niños musulmanes se inscribieron en la escuela por primera vez.
В 1950 г. менее чем у 8% американских семей был телевизор;
En 1950, menos del 8% de los hogares estadounidenses tenía un televisor;
Пугающие 15% семей сообщили о симптомах, скорее всего имеющих отношение к тифу.
Un alarmante 15% de los hogares informaron que tenían síntomas relacionados probablemente con la tifoidea.
Результатом были увеличившиеся затраты США и выпадение в минус учтённых сбережений семей.
El resultado fue un mayor gasto estadounidense y la caída de los ahorros moderados de los hogares en terreno negativo.
Однако, резкое сокращение благосостояния семей за последние 2 года положило этому конец.
Sin embargo, la rápida reducción de la riqueza de los hogares en los dos últimos años puso fin a esa situación.
Такого количества энергии достаточно для удовлетворения повседневных электрических нужд 200 американских семей.
Energía suficiente para satisfacer las necesidades de electricidad diarias de 200 hogares estadounidenses.
США, напротив, являются случаем неудачи, за исключением молодежи из семей с высокими доходами.
Estados Unidos, por el contrario, es un ejemplo de fracaso, excepto para los jóvenes de hogares de altos ingresos.
· резкое сокращение долгового бремени неплатёжеспособных семей, предшествуемое временной заморозкой обращений взыскания на все залоги.
• una rápida reducción de la carga de deuda insolvente de los hogares, precedida de un congelamiento temporal de todas las ejecuciones hipotecarias;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité