Exemples d'utilisation de "сентябрю" en russe
К сентябрю, всего лишь четыре месяца спустя, он упал до 48.
Hasta septiembre, apenas cuatro meses después, había bajado a 48.
Добавьте к этому, что к сентябрю срок действия моратория на строительство поселений, который приняло правительство Израиля, истечет, и что период, установленный Лигой арабских государств для так называемых переговоров через посредников между палестинцами и израильтянами, которые серьезно и не начинались, также будет закончен.
A ello se suma que en septiembre expirará la suspensión parcial de los asentamientos, que el Gobierno de Israel ha aceptado, y también habrá concluido el período fijado por la Liga Árabe para las llamadas conversaciones de proximidad entre los palestinos y los israelíes, sin que hayan comenzado en serio.
В 2001 году, в телесезон сентября 2001 года, юмор окончательно уступает место решениям и суждениям.
En el 2001, en la temporada de TV de setiembre del 2001, el humor sucumbe al juicio por primera vez.
С июля по сентябрь экономика как Еврозоны, так и Европейского союза продемонстрировала рост по сравнению с предыдущим кварталом на 0.2%, что совпадает с прогнозами аналитиков.
La economía de la Eurozona y también de la Unión Europea, entre julio y setiembre y en comparación con el trimestre anterior, creció un 0,2%, lo que concuerda con las expectativas de los analistas.
Затем произошли события 11 сентября.
Luego vinieron los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001.
В середине сентября давление продолжало возрастать.
A mediados de septiembre la presión siguió creciendo.
Международная экономическая стратегия после 11 сентября
La Estrategia Económica Internacional Después del 11 de Septiembre
В сентябре 2003 г. Аргентина сделала невероятное:
En septiembre de 2003, Argentina hizo lo impensable:
В сентябре состоятся еще два важных голосования:
Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia:
К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Al final de septiembre, estaba en marcha una conflagración general.
В значительной степени благодаря 11-ому сентября.
En gran parte, gracias a los ataques del 11 de septiembre.
Это было в прошлом сентябре на ARS Electronica.
Y esto recién salio el pasado mes de septiembre en ARS Electronica;
Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло.
Desde el 11 de septiembre, el renacimiento gouchi ha disminuido un tanto.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité