Exemples d'utilisation de "сентября" en russe
Просто он - после 11 сентября - очень заинтересовался новостями.
Y él - después del 11-S, se interesó mucho por las noticias.
если бы не было 11 сентября, не было бы войны.
sin el ataque a las torres gemelas del 9/11, no habría guerra.
Но еще до 11 сентября было очевидно, что лекарство Буша не помогает.
Pero incluso antes del 11/9 era evidente que la medicina de Bush no estaba funcionando.
Некоторые полагают, что события 11 сентября ознаменовали "столкновение цивилизаций" Ислама и Запада.
Algunos creen que el 9/11 dio paso a un "choque de civilizaciones" entre el Islam y Occidente.
После событий 11 сентября у меня был шок, и я отменила выставку
Y luego, cuando sucedió el 11/9, tuve un shock, y cancelé la exposición.
После теракта 11-го сентября вы или с нами, или против нас.
Tras el 11-S, se estaba con o contra nosotros.
"Все, кто знал меня до трагедии 11 сентября, думают, что я мёртв".
"Todo el que me conoció antes del 11/9 cree que estoy muerto."
скажите людям, что мы сталкиваемся с терроризмом не в первый раз, не после 11 сентября".
Díga a la gente que dejen de decir que en nuestra historia lidiamos por primera vez con el terrorismo, después del 11/09" Me piden que diga:
К сожалению, американская общественность слепо приняла метафору войны как очевидную реакцию на 11-ое сентября.
Desgraciadamente, el público americano aceptó de forma acrítica la metáfora de la guerra como la reacción lógica ante el 11-S.
12 сентября c 10:00 до 10:30 утра я оплачивал счет за аренду склада.
Ese día, de 10:00 a.m. a 10:30 a.m., pagué el alquiler de mi bodega.
Сейчас эта ситуация изменилась, конечно же, после 11 сентября, потому что Джордж Буш начал войну против терроризма.
Después del 11-S, esta situación cambió debido a que George Bush lanzó la guerra contra el terrorismo.
Я подсчитала, насколько велика эта интернациональная экономическая система, созданная преступностью, террором и нелегальной экономикой до 11 сентября.
He calculado cuán grande era este sistema económico internacional del crimen, terror, y economía ilegal, antes del 11-S.
После 11 сентября весь мир относился с большой симпатией и пониманием к военному ответу США направленный против Талибана.
La invasión estadounidense a Irak, un país no vinculado con los ataques del 9/11, derrochó esa buena voluntad, y el atractivo de EE.UU. en países musulmanes como Indonesia cayó desde un 75% de aprobación en 2000 a la mitad de esa cifra hoy en día.
Я сомневался, стоит ли включать его в мою презентацию, потому что эта карикатура была напечатана вскоре после 11 сентября.
Dudaba de incluirla en mi presentación porque esta tira fue publicada poco después del 11-S.
Одна женщина - вечером в тот день 11 сентября - одна женщина из присутствующих на семинаре, ее прошлого возлюбленного похитили и убили.
Una mujer - esa noche ocurrió lo de las torres gemelas - una mujer había venido al seminario y cuando llego, su novio anterior había sido secuestrado y asesinado.
Культурная интерпретация событий 11 сентября как столкновения цивилизаций объясняет, почему ряд бывших левых присоединились к консерваторам в их враждебности к исламу.
La interpretación cultural del 11/9 como un choque de civilizaciones explica por qué una cantidad de ex izquierdistas se sumaron a los conservadores en su hostilidad hacia el Islam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité