Exemples d'utilisation de "серьезны" en russe avec la traduction "grave"

<>
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны. La mayoría de estos incidentes son de poca importancia, pero algunos son más graves.
Проблемы глобальной безопасности достаточно серьезны и без рисков от ядерного оружия или его приобретения дополнительными государствами или негосударственными игроками. Las amenazas a la seguridad mundial son lo bastante graves sin los riesgos de las armas nucleares o su adquisición por otros Estados o entidades no estatales.
В случае же с Бушем за слишком буквальной интерпретацией требований честности в глубине скрывается нечестность, моральные последствия которой значительно более серьёзны. La interpretación de Bush, excesivamente literal, acerca de los requisitos de la honestidad oculta una deshonestidad más profunda cuyas consecuencias han sido, moralmente, muchísimo más graves.
Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений. Aunque graves, las acusaciones contra él -las de reclutar a niños soldados- no pretenden abarcar toda la diversidad de desmanes cometidos.
Не относительно евро, который уже дорогой и является валютой экономики с банковскими и структурными проблемами, проблемами, которые более серьезны, чем проблемы в США. No frente al euro, que ya es caro y es la moneda de una economía con problemas bancarios y estructurales que son aun más graves que los de los Estados Unidos.
Их потребности более насущны, и их проблемы, говоря откровенно, гораздо более серьёзны, чем наши, и поэтому для них необходимость разработать теорию, соответствующую стоящим перед ними трудностям, является гораздо более срочной. Su agenda es más urgente y, francamente, sus problemas son mucho más graves que los nuestros, por lo que es mucho más apremiante que ellas desarrollen las teorías adecuadas a los desafíos que se les presentan.
Поэтому, это очень серьезная проблема. Por eso es un problema grave.
Его машина была серьёзно повреждена. Su coche resultó con graves daños.
Вторжение США было серьезной ошибкой. La invasión por parte de los Estados Unidos fue un error grave.
Первое размораживание имело серьезные последствия. El primer descongelamiento acarreó graves consecuencias.
Наиболее серьезным является глобальное потепление. El problema más grave es el calentamiento planetario.
Ситуация, если быть честным, очень серьёзная. La situación, para ser sinceros, es muy grave.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. Pero amenazar con la violencia es más grave.
Это не так серьёзно, как кажется. No es tan grave como parece.
Есть также и другие серьезные вопросы. Además, hay otras cuestiones graves.
У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы. No cabe duda de que actualmente Grecia tiene problemas graves.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. Los errores de percepción más graves son igual de obvios.
Пятый урок может быть самым серьезным. La quinta lección puede ser la más grave.
Последствия для евро будут очень серьёзными. Las consecuencias para el Euro serían graves.
Последствия для европейской безопасности будут серьезными. Las consecuencias para la seguridad europea serían graves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !