Exemples d'utilisation de "серьёзная" en russe

<>
Traductions: tous1157 serio632 grave379 seriamente101 autres traductions45
Я думаю, это серьёзная мотивация. Creo que eso motiva.
очень серьезная составляющая - ответственность за себя. un componente muy fuerte de responsabilidad por uno mismo.
Но существует еще более серьезная проблема. Hay una cuestión más profunda en juego.
Быть может, экономике нужна серьёзная встряска? ¿Será que la economía necesita una reorganización considerable?
Таким образом, перед нами стоит серьезная дилемма. Nos quedamos, entonces, con un dilema fundamental.
Потому что проблема здесь не менее серьезная. Porque el problema ahí es igual de severo.
Это самая серьезная проблема, стоящая перед Кальдероном: Este es el desafío más importante al que se enfrenta Calderón:
Но в таком выводе заложена серьёзная ошибка. No obstante, esa inferencia es muy equivocada.
В итоге возникла серьезная проблема с криминалом. Existió un problema grande de vandalismo.
Это не значит, что это не серьёзная проблема. No es decir que no es un gran problema.
И все это серьезная проблема для грядущего столетия. Y por eso este siglo que se viene es un desafío.
В этом заключается более серьезная проблема Часа Земли. En eso estriba el principal problema de la "hora de la Tierra".
Но в таких случаях существует более серьезная проблема: Pero hay en juego un problema más amplio en estos casos:
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема. Es evidente que existe una cuestión de carácter humanitario en juego.
Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить. Este es un gran error que el BCE podría pagar muy caro.
Потому, что это - серьезная задача, сложная, со множеством деталей. Porque es un gran problema, complicado y confuso.
Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить: Nos encontramos aquí con un problema fundamental que no hemos resuelto:
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки. Y eso llevó mucha preparación, tuvimos que construir cámaras y luces y todo ese tipo de cosas.
С точки зрения режима, однако, шииты Ирана - теперь самая серьезная угроза безопасности. Desde el punto de vista del régimen, en cambio, el Irán chiíta hoy es la amenaza de seguridad más importante.
Действительно, устойчивое развитие - это серьезная задача, как для Китая, так и для Европы. De hecho, el desarrollo sostenible es un imperativo tanto para China como para la UE.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !