Exemples d'utilisation de "серьёзные" en russe
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания
Existe evidencia considerable de la pro succión en el reino animal.
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия.
Estas características tienen implicaciones cruciales.
Будут приведены и серьезные профессиональные доводы.
Habrá enormes argumentos profesionales también.
Серьезные кризисы являются определяющими моментами истории.
Las crisis severas son momentos determinantes en la historia.
Это имеет серьезные последствия для торговой защиты.
Esto tiene consecuencias importantes para las defensas comerciales.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
Pero también existen fuertes paralelismos cuantitativos.
В действительности, они могут иметь серьёзные последствия.
De hecho, pueden tener potentes consecuencias.
Страна прошла через серьёзные преобразования в последние десятилетия.
El país se ha transformado profundamente en décadas recientes.
Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
No reconocer este punto puede acarrear consecuencias significativas.
Каждая альтернатива может иметь серьезные последствия для Индии.
Cada una de esas opciones podría tener consecuencias importantes para la India.
Всё это реальные, серьёзные улучшения, как мы видим.
Todo ello es una real y gran mejora, como podremos ver.
Но как говорили многие, предпринимаются серьезные попытки подавления.
pero como mucha gente ha dicho, hay un gran intento de suprimir lo que pasa.
Для этого и нужны серьезные перемены в управлении.
Y para hacerlo se necesitan regímenes de gestión de la cuenca oceánica.
Богатые страны должны выложить на стол серьезные деньги.
Debe repararse la injusticia climática, ya que los países en desarrollo sufren lo peor del impacto y enfrentan costos de adaptación masivos.
Из данных четырёх вариантов первые три имеют серьёзные "пробоины".
De las cuatro opciones, las tres primeras presentan diversas deficiencias.
Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы.
La práctica religiosa exige realizar grandes sacrificios económicos y sociales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité