Exemples d'utilisation de "серьёзными" en russe

<>
Они специально были сделаны нарочито серьезными. Y fue creado adrede con una imagen bastante seria.
Последствия для евро будут очень серьёзными. Las consecuencias para el Euro serían graves.
Вы можете быть серьезными и при этом играть. Se puede estar serio y jugar.
Последствия для европейской безопасности будут серьезными. Las consecuencias para la seguridad europea serían graves.
Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными. Los rostros del público estaban muy serios y atentos.
Также, серьёзными проблемами остаются бедность и неравенство. La pobreza y la desigualdad siguen siendo problemas graves.
И, наверное, в режиме сосредоточенности мы должны быть серьезными. Tal vez en el convergente debamos ser más serios.
Последствия данных возрастающих различий могут быть очень серьёзными. Las implicancias de estas crecientes diferencias podrían ser graves.
Псевдоностальгия работает даже с такими серьёзными темами, как война. Y la falsa nostalgia funciona también con los temas serios, como la guerra.
Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями. Sigue habiendo otras sombras económicas, con posibles consecuencias políticas graves.
Другое разбазаренное приобретение - с серьезными политическими последствиями-это относительное равенство, завещанное коммунизмом. Otra herencia malgastada (con serias consecuencias políticas) fue la relativa igualdad lograda por el comunismo.
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными. La administración Bush parece pensar que las amenazas militares son más graves.
по сути, они даже не являются серьёзными альтернативами с точки зрения политики. de hecho, no son opciones políticas serias.
Запад сталкивается с серьезными проблемами - но так было всегда. Occidente afronta amenazas graves.
Более того, у Европы нет способа, чтобы помочь странам, которые столкнулись с серьезными проблемами. Es más, Europa no tiene manera de ayudar a aquellos países que enfrentan problemas serios.
Ядерное оружие сделает угрозы иранского режима еще более серьезными. Las armas nucleares harían que la amenaza que representa el régimen iraní fuera mucho más grave.
Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными. Otro ejemplo de esta especie de segundo superpoder es la aparición de estos juegos que se denominan serios.
Вместо этого мы все еще стоим перед серьезными ядерными угрозами. En cambio, seguimos afrontando graves amenazas nucleares.
Австралия также борется с серьёзными засухами в сельскохозяйственном центре страны в речном бассейне Мюррей-Дарлинг. También Australia enfrenta serias sequías en el corazón agrícola de la cuenca del río Murray-Darling.
СЕУЛ - Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения. SEÚL - Las economías emergentes se enfrentan a importantes incertidumbres y a graves riesgos a la baja.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !