Exemples d'utilisation de "сесть на поезд" en russe

<>
У тебя достаточно времени, чтобы сесть на поезд. Tenés bastante tiempo para tomar el tren.
Я могу сесть на поезд. Puedo ir en tren.
Он придумал единую систему перевозок, в которой пассажир мог сесть на поезд в Лондоне и сойти уже с корабля в Нью-Йорке. Imaginó un sistema integrado de transporte en el que sería posible para los pasajeros embarcar en un tren en Londres y desembarcar de un barco en Nueva York.
Мы боимся опоздать на поезд. Tenemos miedo de perder el tren.
Затем учитель задает математическую задачу- к примеру, сколько будет 4 умножить на 4 и ученики из каждой команды должны посчитать и выяснить что 4 на 4 будет 16, найти шину с номером 16 и сесть на нее. Luego dice en voz alta un problema de matemática, digamos 4 por 4, y un alumno de cada equipo tiene que competir para calcular que 4 por 4 es 16, encontrar el neumático que dice 16 y sentarse en él.
У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд. Tenemos suficiente tiempo para subir al tren.
Мы собираемся сесть на наш автобус. Aquí estamos a punto de subir al autobús.
Он опоздал на поезд из-за аварии на дороге. Perdió el tren debido al accidente de tráfico.
Вы можете сесть на самолёт в Лондоне, вы можете оказаться в тот же день в Бангалоре. Puedes tomar un vuelo en Londres, y al final del día llegar a Bangalore.
Добро пожаловать на поезд! ¡Bienvenido al tren!
Или вы можете сесть на самолет, полететь в Шанхай, встать в очередь в офисы Шанда - стоит примерно 600-700 долларов - и возродить своего персонажа, вернуть свою историю. O puedes tomar un avión, volar a Shangai, hacer fila afuera de las oficinas de Shanda - costaría probablemente 600, 700 dólares - y reclamar tu personaje, obtienes tu historial de regreso.
Я опоздал на поезд. Me perdí el tren.
Приглашаю сесть на Ковёр-Самолёт. Tomen la alfombra mágica para dar una vuelta.
Мы опоздали на поезд. Nos perdimos el tren.
Вы можете ходить в кино и сесть на хорошие места. Podemos ir al cine y conseguir buenos asientos.
Но наши "дискутирующие классы" сейчас ведут такую приятную жизнь, что они толи забыли обсудить толи нарочно проигнорировали проблемы тех, кто не успел на поезд под названием свобода, демократия и свободный рынок. pero para nuestras clases parloteantes la vida es ahora tan agradable que se nos olvidó discutir -u omitimos a propósito- el problema de aquéllos a quienes dejó atrás el tren llamado libertad, democracia y libre mercado.
А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена. Así pueden ir del lado del conductor, sentarse, y encima de uno hay una pared.
законсервировать всё, что получил, сесть на банку и испортить всё остальное. Consiste en amontonar riquezas y sentarse en ellas sin que nos importe nada más.
Хочу сесть на эту каменную скамью. Quiero sentarme en este banco de piedra.
Если не идёт дождь, можешь сесть на велосипед. Si no llueve, puedes montar en bicicleta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !